TY - JOUR TI - TÜRKÇEDE AYKIRI ATASÖZLERİ AB - Atasözlerinin sahip oldukları kalıp ifadelerden dolayı yüzyıllardır değişmedenkullanılabildikleri bilinmektedir. Bunun yanında dil kullanımında sahip oldukları özelkonumları nedeniyle bunların kimi zaman eleştiri, kimi zamansa sadece eğlence amacıyladeğiştirilerek kullanıldıkları görülmektedir. Mevcut atasözü üzerinde çeşitli fonetik,orfografik, semantik, sentaktik vb. düzeylerde değişiklikler yapılması ile atasözlerinin mizahîbir hâle dönüştürülmesi, atasözlerinin bizatihi kendisi kadar eski olduğu düşünülebilecek birolgudur. Her ne kadar kökeni daha eskilere dayansa da bu türün yaygınlık kazanmasındainternet ve basın-yayın organlarındaki gelişmelerin etkisi büyüktür. Sıklık değeri oldukçayüksek olan bir atasözünün komik bir şekle dönüştürülmesi ile ortaya çıkan bu cümleler,aslında gündelik hayatımızda sık sık karşılaştığımız, belki de farkında olmadankullandığımız bir türdür. Bu türün, mevcut atasözü üzerinde ses, cümle ve anlam düzeyindeçeşitli yollarla bir aykırılaştırılma sonucunda ortaya çıkması dolayısıyla Türkçede aykırıatasözü terimiyle adlandırılması uygun olacaktır. 80’li yıllardan itibaren Alman, AngloAmerikan, Macar, Rus ve Fransız aykırı atasözleri için çeşitli ölçeklerde derlemlerhazırlanmış, bu derlemlerden hareketle aykırı atasözlerini konu edinen pek çok çalışmayayımlanmıştır. Aykırı atasözleri, Türkçede oldukça yaygın olarak kullanılmaktaysa dabunların sahip olduğu öneme uygun bir şekilde araştırmaya konu edinildiğini söylemekzordur. Bu atasözlerinin ilk aşamada bir araya getirilerek derlemlerinin hazırlanması,sonrasında ise bunlardan hareketle toplumumuzun folklorik, dilbilimsel, sosyolojikeğilimlerinin belirlenmesinin sosyal bilimler araştırmalarına büyük bir katkı yapacağı açıktır.Eldeki çalışma, bu olgunun Türkçedeki adlandırılmasını ve aykırı atasözlerinin durumunutartışmaya açmayı amaçlamaktadır. AU - DURMUŞ, Oğuzhan PY - 2018 JO - Türkbilig VL - 2 IS - 36 SN - 1302-6011 SP - 29 EP - 40 DB - TRDizin UR - http://search/yayin/detay/413798 ER -