Yıl: 2022 Cilt: 41 Sayı: 2 Sayfa Aralığı: 659 - 676 Metin Dili: İngilizce DOI: 10.7822/omuefd.1176983 İndeks Tarihi: 03-02-2023

EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students

Öz:
Çeviri hayatımızın birçok alanında vazgeçilmezdir. Dil öğrenimi de çevirinin sıklıkla kullanıldığı alanlardan biridir. Çevirinin dil öğreniminde kullanımı kuramcılar ve eğitimciler tarafından tartışmalı bir konu olarak görülse de dil öğrenimi sürecinin birçok alanında önemli bir rol aldığı şüphesizdir. Bu sebeple, öğrencilerin dil öğrenimi sürecinde çeviriye karşı tutumlarını incelemenin önemi ortaya çıkmaktadır. Bu düşünceden yola çıkarak, bu çalışma Alt grup ve Üst grup olarak iki gruba ayrılan 19 Mayıs Üniversitesi hazırlık sınıfı öğrencilerinin İngilizce öğrenme süreçlerinde çeviriye ve çevirinin bir strateji olarak kullanımına karşı tutumlarını incelemeyi amaçlamaktadır. Üst grup Orta Üstü ve İleri seviye öğrencilerden oluşurken Alt grup Alt Orta seviye ve Orta seviye öğrencilerden oluşmaktadır. Öğrenciler üzerinde iki anket uygulanmış ve bulgular karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. Karşılaştırmalı inceleme sonucunda, çalışma öğrencilerin dil seviyelerinin çevirinin dil öğrenimindeki rolü konusundaki düşüncelerini belirlemede önemli rol oynamadığını ve Üst grubun çeviriyi Alt gruba göre daha yaygın olarak kullanma eğiliminde olduğunu ortaya koymuştur.
Anahtar Kelime: language education translation strategy attitude

Yabancı Dil Olarak İngilizce Öğrenenlerin Çeviriye Karşı Tutumları: 19 Mayıs Üniversitesi Hazırlık Sınıfı Öğrencileri Örneği

Öz:
Çeviri hayatımızın birçok alanında vazgeçilmezdir. Dil öğrenimi de çevirinin sıklıkla kullanıldığı alanlardan biridir. Çevirinin dil öğreniminde kullanımı kuramcılar ve eğitimciler tarafından tartışmalı bir konu olarak görülse de dil öğre- nimi sürecinin birçok alanında önemli bir rol aldığı şüphesizdir. Bu sebeple, öğrencilerin dil öğrenimi sürecinde çeviriye karşı tutumlarını incelemenin önemi ortaya çıkmaktadır. Bu düşünceden yola çıkarak, bu çalışma Alt grup ve Üst grup olarak iki gruba ayrılan 19 Mayıs Üniversitesi hazırlık sınıfı öğrencilerinin İngilizce öğrenme süreçlerinde çeviriye ve çevirinin bir strateji olarak kullanımına karşı tutumlarını incelemeyi amaçlamaktadır. Üst grup Orta Üstü ve İleri seviye öğren cilerden oluşurken Alt grup Alt Orta seviye ve Orta seviye öğrencilerden oluşmaktadır. Öğrenciler üzerinde iki anket uygulanmış ve bulgular karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. Karşılaştırmalı inceleme sonucunda, çalışma öğrencilerin dil seviyelerinin çevirinin dil öğrenimindeki rolü konusundaki düşüncelerini belirlemede önemli rol oynamadığını ve Üst grubun çeviriyi Alt gruba göre daha yaygın olarak kullanma eğiliminde olduğunu ortaya koymuştur.
Anahtar Kelime: Yaklaşım Dil Öğrenimi Strateji Çeviri

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • Aktekin, N. C. & Uysal-Gliniecki, A. (2015). ELT students’ beliefs about and strategy use of translation. International Online Journal of Education and Teaching (IOJET), 2(1), 12–24.
  • Al-Musawi, N. M. (2014). Strategic use of translation in learning English as a Foreign Language (EFL) among Bahrain university students. Comprehensive Psychology, 3(4), 1-10. doi: 10.2466/10.03.IT.3.4.
  • Atkinson, D. (1987). The Mother Tongue in the Classroom: A Neglected Resource?. ELT Journal, 41(4), 241-247. doi: 10.1093/elt/41.4.241.
  • Bhatia, N. (Ed.). (1992). The Oxford Companion to the English Language. Oxford: Oxford University Press.
  • Baynham, M. (1983). Mother Tongue Materials and Second Language Literacy. ELT Journal, 37(4), 312-318. doi: 10.1093/elt/37.4.312.
  • Campbell, S. (2002). Translation in the Context of EFL The Fifth Macroskill?. Translation in the Context of EFL, 13(1), 58-72.
  • Chamot, A.U. (1987). The Learning Strategies of ESL Students. In A.L. Wenden & J. Rubin (Eds.), Learner Strategies in Language Learning (p.71-83). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
  • Chia , H-L. , & Chia , H-U. (2001). Concepts of EFL Reading among Taiwanese College Students of Low Reading Proficiency. Jalt Journal , 22(2), 296-314.
  • Cohen, A.D., & Brooks-Carson, A. (2001). Research on Direct versus Translated Writing: Students’ Strategies and their Results. The Modern Language Journal, 85(2), 169-88. doi: 10.1111/0026-7902.00103.
  • Gerring, J. (2004). What is a case study and what is it good for? American Political Science Review 98(2): 341-54.
  • Hair, J.F., Black, W.C., Babin, B.J., &Anderson, R.E. (2010). Multivariate Data Analysis. Seventh Edition. Prentice Hall, Upper Saddle River, New Jersey.
  • Hornby, A. S., & Crowther, J. (1995). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford, England: Oxford University Press.
  • Horwitz, E. K. (1985). Using Student Beliefs about Language Learning and Teaching in the Foreign Language Methods Course. Foreign Language Annals, 18(4), 333-340. doi: 10.1111/j.1944-9720.1985.tb01811.x.
  • Husain, K. (1994). Translation in the ESL Classroom: Emerging Trends. International Journal of Translation, 1(2), 115-30.
  • Hsieh, L.T. (2000, November). The Effects of Translation on English Vocabulary and Reading Learning. The Ninth International Symposium on English Teaching, Taipei, Taiwan, ROC.
  • Karimian, Z. & Talebinejad, M. R. (2013). Students’ Use of Translation as a Learning Strategy in EFL Classroom. Journal of Language Teaching and Research, 4(3), 605-610. doi:10.4304/jltr.4.3.605-610.
  • Kline, R. B. (2011). An easy guide to factor analysis. The Guilford Press
  • Kobayashi, H. & Rinnert, C. (1992 ). Effect of first language on second language writing: translation versus direct composition. Language Learning, 42(2), 183-215.
  • Liao, P. (2006). EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning. RELC Journal, 37(2), 191–215. Doi: 10.1177/0033688206067428.
  • Mutlu, G., Bayram, D. & Demirbuken, B. (2015). Translation as a learning strategy of Turkish EFL learners. International Journal on New Trends in Education and Their Implications, 6(2), 225–234.
  • Naiman, N., Frohlich, M., Stern, H. H. & Todesco, A. (1978). The Good Language Learner. Toronto: Ontario Institute for Studies in Education.
  • Newmark, P. (1991) About Translation. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Nida, E. A. & Taber, C. R. (2003). The Theory and Practice of Translation (Fourth Edition). Leiden: Brill.
  • O’Malley, J. M., Chamot, A. U., Stewner-Manzanares, G., Kupper, L., & Russo, R. P. (1985). Learning strategy applications with students of English as a second language. TESOL Quarterly, 19, 557-584 .
  • Omura, Y. (1996). Role of Translation in Second Language Acquisition: Do Learners Automatically Translate? (PhD thesis). The University of Texas at Austin, Austin, Texas.
  • Perkins, C. (1985). Sensitizing Advanced Learners to Problems of L1-L2 Translation. In C. Titford & A.E. Hiehe (Eds.), Translation in Foreign Language Teaching and Testing (p.51-72). Tubingen: Narr.
  • Putrawan, G.E. (2019). EFL learners’ beliefs about positive and negative effects of translation as a learning strategy in Indonesia. The Asian Journal of Applied Linguistics, 6(2), 107-119.
  • Schumaker, J. B. & Deshler, D. D. (1992). Validation of learning strategy interventions for students with LD: Results of a programmatic research effort. In Y. L. Wong (Ed.), Contemporary intervention research in learning disabilities: An international perspective (p.22-46). New York: Springer-Verlag.
  • Thani, A.S. & Ageli, N.R. (2020). The Use of Translation as a Learning Strategy: A Case Study of Students of the University of Bahrain. International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT), 3(12), 87-101. doi: 10.32996/ijllt.
  • Titford, C. (1985). Translation a Post-communicative Activity for Advanced Learners. In C. Titford & A.E. Hiehe (Eds.). Translation in Foreign Language Teaching and Testing (p.73-86). Tubingen: Narr.
  • Viriya, C. & Sapsirin, S. (2014). Gender differences in language learning style and language learning strategies. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 3(2), 77–88. doi: 10.17509/ijal.v3i2.270.
  • Wen, G. & Johnson, R. K. (1997). L2 learner variables and English achievement: a study of tertiary-level English majors in China. Applied Linguistics, 18(1), 27-48.
  • Ying, B. T., Ang, L. H., Halim, H. A., & Majtanova, M. (2018). Students’ beliefs on translation strategy in learning German language. GEMA Online Journal of Language Studies, 18(1), 69–86. doi: 10.17576/gema-2018-1801-05.
APA GENÇ E, ÖZCAN DOST B, Metin Tekin B (2022). EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. , 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
Chicago GENÇ ESEN,ÖZCAN DOST BETÜL,Metin Tekin Bilge EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. (2022): 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
MLA GENÇ ESEN,ÖZCAN DOST BETÜL,Metin Tekin Bilge EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. , 2022, ss.659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
AMA GENÇ E,ÖZCAN DOST B,Metin Tekin B EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. . 2022; 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
Vancouver GENÇ E,ÖZCAN DOST B,Metin Tekin B EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. . 2022; 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
IEEE GENÇ E,ÖZCAN DOST B,Metin Tekin B "EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students." , ss.659 - 676, 2022. 10.7822/omuefd.1176983
ISNAD GENÇ, ESEN vd. "EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students". (2022), 659-676. https://doi.org/10.7822/omuefd.1176983
APA GENÇ E, ÖZCAN DOST B, Metin Tekin B (2022). EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 41(2), 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
Chicago GENÇ ESEN,ÖZCAN DOST BETÜL,Metin Tekin Bilge EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 41, no.2 (2022): 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
MLA GENÇ ESEN,ÖZCAN DOST BETÜL,Metin Tekin Bilge EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, vol.41, no.2, 2022, ss.659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
AMA GENÇ E,ÖZCAN DOST B,Metin Tekin B EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi. 2022; 41(2): 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
Vancouver GENÇ E,ÖZCAN DOST B,Metin Tekin B EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi. 2022; 41(2): 659 - 676. 10.7822/omuefd.1176983
IEEE GENÇ E,ÖZCAN DOST B,Metin Tekin B "EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students." Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 41, ss.659 - 676, 2022. 10.7822/omuefd.1176983
ISNAD GENÇ, ESEN vd. "EFL Learners’ Attitudes Toward Translation: A Case Study On 19 Mayıs University Prep Class Students". Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 41/2 (2022), 659-676. https://doi.org/10.7822/omuefd.1176983