TY - JOUR TI - Yüksel Pazarkaya örneğinde göçmen Türk aydınında kimlik problemi ve çözümü AB - Almanya'da yaşayan Türk asıllı edebiyatçıların önde geleni Yüksel Pazarkaya, 40 yılı aşkın süredir Türk ve Alman edebiyatlarıyla yakından ilgilenmiş, çevirileri ve özgün eserleriyle birçok ödül kazanmıştır. Giriş bölümünde Pazarkaya ve göçmen edebiyatı hakkında kısaca bilgi verildikten sonra, onun „göçmen edebiyatı‟ içindeki konumuna temas edilmekte, „göçmen edebiyatı‟ kavramına yaklaşımı dile getirilmektedir. Daha sonra kültür ve kültürel kimlik kavramları üzerine düşünceler yer almaktadır. Bu çalışmanın temelini Pazarkaya‟nın Türkçe yazdığı “Ben Aranıyor” romanı (1989) ve onun Almanca versiyonu “Ich und die Rose” de (2002) işlenen benlik sorunu oluşturmaktadır. Bu bölümden sonra, her iki romanda bulunan Almanca ve Türkçe deyim ve atasözü formatındaki özel dilsel kalıplar ele alınmakta ve karşılaştırmalı olarak incelenmektedir. Sonuç bölümünde ise, çalışmanın kısa bir değerlendirilmesi bulunmaktadır. AU - BOYACI, İsmail PY - 2010 JO - Turkish Studies (Elektronik) VL - 5 IS - 2 SN - 1308-2140 SP - 878 EP - 896 DB - TRDizin UR - http://search/yayin/detay/115871 ER -