Yıl: 2023 Cilt: 18 Sayı: 1 Sayfa Aralığı: 451 - 469 Metin Dili: Türkçe DOI: 10.7827/TurkishStudies.63731 İndeks Tarihi: 04-06-2023

Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği

Öz:
Bu çalışma özellikle büyük ve etkili bir ürünler bütünü olan bilim kurgu türünün bir ürünü olan Uzay Yolu külliyatı içinde çeviri ve çevirmenin temsilini sunmak üzere kaleme alınmıştır. Giriş bölümünde bilim kurgu türüne kısa bir giriş yapıldıktan sonra bilim kurgunun nasıl bir tür olduğuna değinilmiş ve bu türde çevirmen ve çeviri nasıl yansıtıldığına odaklanılmıştır. Ardından çalışma bütüncesini oluşturan filmler ve diziler kısaca özetlenmiştir. Metodoloji bölümü altında yürütülen çalışmanın amacına, önemine ve süreçlere ve bütünceye dair ayrıntılı bilgi verilmiştir. Örneklerin ve analizlerin sunulduğu Uzay Yolu dizileri ve filmlerinde çeviri, çevirmen, çeviri araçları ve destek sistemleri bölümünde ise genel bir giriş bölümünü takiben alt başlıklar halinde, evrensel çevirmen, insan çevirmen, Uzay Yolu filmleri ve dizileri kapsamında geliştirilen çeviriye etkisi olan dilbilimsel uzmanlık alanları ve veri tabanları ayrı alt bölümlere ayrılarak sunulmuştur. En son bölüm olan tartışma ve sonuç bölümünde ise çalışma kapsamında ele alınan bütünce, bu bütünceden elde edilen bilgilerle çeviri ve çevirmenin nasıl yansıtıldığına ve bunun özellikle bu külliyat bazında önemine değinilmiştir. Sonuç olarak kitleleri bilgilendirmek, yönlendirmek, belli imajlar ve olgular yaratmak için medya ürünlerinin ve özellikle de bilim kurgu ürünlerin önemine değinilmiştir. Çalışmanın amacı ise çeviri ve çevirmen temsiline dair somut örneklerle bir tartışma platformu yaratmak ve bu konularda yapılacak çalışmaların aslında toplumlara mesleğin gerçekleri ve önemi konusunda çok etkin bir şekilde, (kimi zaman doğru kimi zaman fütüristtik) yansıtımları gözler önüne sererek bir algı yarattığını vurgulamaktır.
Anahtar Kelime:

Representation of Translation and Translator in Science Fiction: The Case of Star Trek

Öz:
The following article focuses on representation of translation and translator in science fiction genre focusing on the Star Trek canon. After a brief introduction, the study firstly centers on features of the science fiction genre, and then dwells into the representation of translation and translator in this specific genre. The second section summarizes Star Trek movies and TV series. The third section deals with the aim and significance of current research and represents detailed information about the corpus and analysis process. The following section focuses on the notions of universal translator and human translator, new linguistic subfields that emerged due to Star Trek movies and TV series and finally presents the research corpus under subsections. The discussion and conclusion part discusses the findings of research corpus analysis, the representation of translation and translator in this specific genre. The study concentrates on the role of mass media, and especially the role of science fiction products, in informing and manipulating people and creating certain images and cases in their minds. Hence, the study aims at building a discussion by giving concrete examples of the representation of translation and translators. The study also underlines the fact that further studies on this topic may effectively create perception about the facts and importance of the translator’s job, role and status by displaying realistic or futuristic reflections.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • Abend-David, D. (Ed.). (2019). Representing translation: The representation of translation and translators in contemporary media. Bloomsbury Publishing.
  • Ahlin, Charlotte. (2018, Mayıs 22). 11 Times sci-fi novels actually inspired real-life inventions, like the credit card. https://www.bustle.com/p/11-real-life-inventions-inspired-by-science fiction-novels-9090688.
  • Byrd, P. (1978). Star Trek lives: Trekker slang. American Speech, 53(1), 52–58. https://doi.org/10.2307/455340
  • Chomsky, N. (2009). Cartesian linguistics: A chapter in the history of rationalist thought. Cambridge University Press.
  • Cronin, M. (2012). Translation in the digital age. Routledge.
  • Dale, R. (2015). The limits of intelligent personal assistants. Natural Language Engineering, 21(2), 325-329.
  • Ehsani, F., Frederking, R., Rayner, M. & Bouillon, P. (2010), Spoken language translation. İçinde
  • F. Chen, & Ch. Jokinen (Ed.), Speech technology, (ss. 167–193). Springer.
  • Everett-Haynes, L. M. (2013, Mart 15). Studying the linguistic Relevance of Star Trek. https://news.arizona.edu/blog/studying-linguistic-relevance-star-trek
  • Fabbro, F. (1991). Hemispheric specialization for semantic and syntactic components of language in simultaneous interpreters. Brain and language, 41(1), 1–42. https://doi.org/10.1016/0093- 934X(91)90108-D
  • Federico, M., Cattelan, A. & Trombetti, M. (2012). Measuring user productivity in machine translation enhanced computer assisted translation. İçinde Proceedings of the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas. Association for Machine Translation in the Americas.
  • Heller, E. (2019). The evolution of the “universal translator”: Technical device and human factor in Doctor Who and Star Trek from the 1960s to the present. Representing translation. https://doi.org/10.5040/9781501333903.0005
  • Imamura, K., Sumita, E. & Matsumoto, Y. (2003). Feedback cleaning of machine translation rules using automatic evaluation. In Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, 1, 447–454. Association for Computational Linguistics, https://doi.org/10.3115/1075096.1075153
  • Inayatullah, N. (2003). Bumpy space: Imperialism and resistance in Star Trek: The Next Generation. İçinde Weldes, J. (ed.), To seek out new worlds, (ss. 53–78). Palgrave Macmillan.
  • James, E. & Mendlesohn, F. (Ed.). (2012). The Cambridge companion to fantasy literature. Cambridge University Press.
  • McAuley, M. (2017). Roddenberry’s Star Trek galaxy. In The routledge companion to imaginary worlds (ss. 385-393). Routledge.
  • Miletich, M. (2021). Representing translation: the representation of translation and translators in contemporary media, Translation Studies, 14(3), 364-366.
  • Mossop, B. (1996), The image of translation in science fiction and astronomy, The Translator, 2(1), 1–26.
  • Neumann, I. B. (2001). Grab a phaser, ambassador': diplomacy in Star Trek. Millennium, 30(3), 603-624.
  • Roddenberry, G., Livingston, H. & Foster, A. D. (1979). Star Trek- The Motion Picture: A novel (No. 1). Simon and Schuster.
  • Simon, S. (2003). Gender in translation: Cultural identities and politics of transmission, Routledge.
  • Sternbach, R., Okuda, M. & Roddenberry, G. (1991). Star Trek: The next generation- technical manual, Simon and Schuster.
  • Strauss, M. (2012, Mart 15). Ten inventions inspired by science fiction. Smithsonian. The economist. http://www.smithsonianmag.com/science-nature/Ten-Inventions-Inspired-by Science-Fiction. html.
  • Theall, D. F. (1980), On science fiction as symbolic communication (de la sf çömme communication symbolique). Science Fiction Studies. 7 (3), 247–262.
  • Tyrrell, W. B. (1979). Star Trek's myth of science. Journal of American Culture, 2(2), 288-296.
  • Vieira, Else Ribeiro Pires. (1995). (In)visibilidades na traduçao: Troca de olhares teóricos e ficcionais. ComTextos. 6(6), 50–68.
  • Vint, S. (2014). Science fiction: A guide for the perplexed. A&C Black.
  • Weitekamp, M.A. (2013), More than ‘just Uhura’: Understanding Star Trek’s Lt. Uhura, C-civil rights, and space history. İçinde N. Reagin (ed.), Star Trek and History, 22–38. John Wiley & Sons.
  • Wolf, M. J. (2014). Building imaginary worlds: The theory and history of subcreation. Routledge.
  • Wolf, M. (2014), The creation of ‘A Room of One’s Own’: Feminist translators as mediators between cultures and genders. Santaemilia J. (ed.), Gender, sex, and translation: The manipulations of identities, 15–25. Routledge.
  • Wozniak, M. (2014). Technobabble on screen: Translating science fiction films. InTRAlinea, 16. http://www.intralinea.org/specials/article/technobabble_on_screen
  • Abrams, J. J. (Director). (2009). Star Trek. (Film). Paramount Pictures.
  • Coppola, S. (Director). (2003). Lost in translation. (Film). Focus Features.
  • Meyer, N. (Director). (1991). Star Trek VI: The Undiscovered Country (Film). Paramount Network Television.
  • Polack, S. I. (Director). (2005). The Interpreter (Film). Universal Pictures.
  • Wise, R. (Director). (1979). Star Trek: The Motion Picture (Film). Paramount Pictures.
  • Behr I. S. & Wolfe R.H. (Yazarlar) & Badiyi R. & Frakes J. (Yönetmenler). (1995, Ocak 2). Past Tense-Part 1, (Sezon 3, Bölüm 11) [Dizi bölümü]. İçinde Behr I. S. (Baş Yapımcı), Star Trek: Deep Space Nine. Paramount Network Television.
  • Berman, R. & Braga, B. (Yazarlar) & Conway, J. (Yönetmen). (2001, Eylül 26). Broken Bow (Sezon 1, Bölüm 1) [Dizi bölümü]. İçinde Velazquez D. (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Berman, R., Braga, B. & Dekker., F. (Yazarlar) & Dawson R. (Yönetmen). (2002, Mayıs 1). Vox Sola (Sezon 1, Bölüm 19) [Dizi bölümü]. Velazquez D. İçinde (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Berman, R. & Braga, B. (Yazarlar) & Straiton D. (Yönetmen). (2002, Kasım 27). Vanishing Point (Sezon 2, Bölüm 10) [Dizi bölümü]. İçinde Shiban, J. & Black, C. (Baş Yapımcılar), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Berman, R. & Braga, B. (Yazarlar) & Whitmore, J. (Yönetmen). (2002, Mart 27). Acquisition (Sezon 1, Bölüm 19) [Dizi bölümü]. İçinde Velazquez D. (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Berman, R. & Braga, B. (Yazarlar) & Kroeker, A. (Yönetmen). (2001, Ocak 3). Fight or Flight (Sezon 1, Bölüm 3) [Dizi bölümü] İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Berman, R. & Braga, B. (Yazarlar) & Livingstone, D. (Yönetmen). (2002, Aralık 11). Precious Kargo (Sezon 2, Bölüm 11) [Dizi bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Berman, R. & Braga, B., Menosky, J. (Yazarlar) & Kolbe W. (Yönetmen). (1998, Mayıs 20). MAskes (Sezon 4, Bölüm 26) [Dizi bölümü]. İçinde Taylor J. (Baş Yapımcı), Star Trek: Voyager. Paramount Network Television.
  • Berman, R. & Braga, B., Shannon, D. (Yazarlar) & Contner, J.. (Yönetmen). (2002, Eylül 25). Carbon Creek (Sezon 2, Bölüm 2) [Dizi bölümü]. İçinde Shannon D. (Baş Yapımcı), Enterprise.Paramount Network Television.
  • Bloch, R. (Yazar) & Pevne, J. (Yönetmen). (1967, Aralık 22). Wolf in the Fold ( Sezon 2, Bölüm 14) [Dizi Bölümü] İçinde Arnaz, D. & Ball, C. (Baş Yapımcılar ), Star Trek: The Original Series. Desilu Productions & Norway Corporation
  • Braga, B. (Yazar) & Singer, A. (Yönetmen). (1996, Aralık 11). Macrocosm (Sezon 3, Bölüm 12) [Dizi Bölümü] İçinde Taylor J. (Yapımcı), Star Trek: Voyager. Paramount Network Television.
  • Braga, B. (Yazar) & Kroeker, A. (Yönetmen). (2005, Mayıs 13). These Are the Voyages… (Sezon 4, Bölüm 22) [Dizi bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Star Trek: Enterprise. Paramount Network Television.
  • Coon, G. L. (Yazar) & Senensky, R. (Yönetmen). (1967, Kasım 10). Metamorphosis (Sezon 2, Bölüm 9) [Dizi bölümü]. İçinde Arnaz D. & Ball C. (Baş Yapımcı), Star Trek: Original Series. Desilu Productions & Norway Corporation
  • Coto, M. (Yazar) & Burton L. (Yönetmen). (2005, Mayıs 6). Demons. (Sezon 4, Bölüm 20) [Dizi bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Star Trek: Enterprise. Paramount Network Television.
  • Dekker F. (Yazar) & Landau, L. (Yönetmen). (2002, Ocak 30). Sleeping Dogs (Sezon 1, Bölüm 14) [Dizi bölümü]. İçinde Velazquez D. (Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Essoe, G. & Miles, K. (Yazarlar) & Landau, L. (Yönetmen). (1993, Kasım 29). Sanctuary. (Sezon 2, Bölüm 10). [Dizi Bölümü]. İçinde Berman, R. (Baş yapımcı), Star Trek: Deep Space Nine. Paramount Network Television.
  • Hurley, L. & Lewin, R. (Yazar) & Lynch, P. (Yönetmen). (1988, Şubat 1). 11001001. (Sezon 1, Bölüm 15). [Dizi Bölümü]. İçinde Rodenberry G. (Baş Yapımcı), Star Trek: The Next Generation. Paramount Network Television.
  • Kim, B. Y. & Lippoldt, E. (Yazarlar) & Chris Byrne (Yönetmen). (2017, Kasım 12). Broken Bow (Sezon 1, Bölüm 1) [Dizi bölümü]. İçinde Bryan F. (Baş Yapımcı), Star Trek: Discovery. CBS Studios.
  • Kim, B. Y. & Lippoldt, E. (Yazarlar) & Aarniokoski D. (Yönetmen). (2018, Aralık 6). The Brightest Star, (Sezon 1, Bölüm 3) [Dizi bölümü]. Aarniokoski, D. & Aeron B. (Baş Yapımcılar), Star Trek: Short Treks. CBS Television Studios.
  • Kim, B. Y. & Lippoldt, E. (Yazarlar) & Aarniokoski D. (Yönetmen). (2019, Şubat 21). The Sound of Thunder. (Sezon 2, Bölüm 6) [Dizi bölümü]. İçinde Gretchen J. B. (Baş Yapımcı), Star Trek: Discovery. CBS Television Studios.
  • LaZebnik, P. & Menosky, J. (Yazar) & Kolbe W. (Yönetmen). (1991, 30 Eylül ). Darmok (Sezon 5, Bölüm 2) [Dizi bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Star Trek: The Next Generation. Paramount Network Television.
  • Lucas, J. M. (Yazar) & Daniels, M. (Yönetmen). (1967, Eylül 29). The Changeling (Sezon 2, Bölüm 3) [Dizi bölümü]. İçinde Arnaz, D. & Ball, C. (Baş Yapımcılar), Star Trek: The Original Series. Desilu Productions & Norway Corporation
  • Marberry, T. & Trevino J. (Yazar) & Conway, J. L. (Yönetmen). (1995, Kasım 6). Little Green
  • Men (Sezon 4, Bölüm 8) [Dizi Bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Star Trek: Deep Space Nine. Paramount Network Television.
  • Menonsky, J. (Yazar) & Wiemer, R. (Yönetmen). (1994, Şubat 21). Masks (Sezon 7, Bölüm 17) [Dizi Bölümü] İçinde Taylor J. (Yapımcı), Star Trek: The Next Generation. Paramount Network Television.
  • Moore R. D. (Yazar) & Auberjonois R. (Yönetmen). (1999, Nisan 19). (Sezon 7, Bölüm 19) [Dizi bölümü]. İçinde Behr S. I. (Baş Yapımcı), Star Trek: Deep Space Nine. Paramount Network Television.
  • Nardino J., Berg G. J. & Harberts A. (Yazarlar) & Rose L. (Yönetmen). (2019, Şubat 7). An Abol for Charon (Sezon 2, Bölüm 4) [Dizi Bölümü]. İçinde Berg, J. G. (Yapımcı), Star Trek:
  • Voyager. Paramount Network Television. Pietroforte, P. (Yazar) & Williams A. (Yönetmen). (1997, Kasım 17). Statistical Probabilities (Sezon 6, Bölüm 9) [Dizi bölümü]. İçinde Behr S. I. (Baş Yapımcı), Star Trek: Discovery. CBS Studios.
  • Piller, M. & Wagner, M. (Yazarlar) & Kolbe W. (Yönetmen). (1989, Eylül 25). Evolution (Sezon 3, Bölüm 1) [Dizi bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Star Trek: Deep Space Nine. Paramount Network Television.
  • Sanchez, R. & Geurs, K. (Yazarlar) & Correy, A. (Yönetmen). (1988, Şubat 22). Home Soil (Sezon 1, Bölüm 18) [Dizi bölümü]. İçinde Hurley, M. (Yapımcı), Star Trek: The Next
  • Generation. Paramount Network Television. Saunders, A. C. (Yazarlar) & Kampmeier D. (Yönetmen). (2022, Şubat 24). The Galactic Barrier (Sezon 4, Bölüm 10) [Dizi bölümü]. İçinde Baeier A. (Baş Yapımcı), Star Trek: Discovery. CBS Studios.
  • Strong P. & Sussman M. (Yazarlar) & Vejar M. (Yönetmen). (2001, Kasım 14). Civilization (Sezon 2, Bölüm 9) [Dizi bölümü]. İçinde Velazquez D. (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Sussman, M. (Yazar) & Conway J. L. (Yönetmen). (2005, Nisan 22). In a Mirror, Darkly. (Sezon 1, Bölüm 9) [Dizi bölümü]. İçinde Velazquez D. (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Sussman, M.& Strong. P. (Yazarlar) & Vejar M. (Yönetmen). (2001, Kasım 4). Civilization (Sezon 4, Bölüm 18) [Dizi bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Enterprise. Paramount Network Television.
  • Taylor, J. & Braga, B. (Yazarlarlar) & Conway, J. L. (Yönetmen). (1925, Ağustos 24). The 37’s (Sezon 2, Bölüm 1) [Dizi bölümü]. İçinde Braga, B., Howard, B. & Lauritson, P. (Yapımcılar), Star Trek: Voyager. Paramount Network Television.
  • Taylor, J. (Yazar) & Livingstone D. (Yönetmen). (1998, Aralık 2). Nothing Human (Sezon 5, Bölüm 8) [Dizi bölümü]. İçinde Berman R. (Baş Yapımcı), Star Trek: Voyager. Paramount Network Television.
  • Zambrano, J. (Yazar) & Sahw, L. (Yönetmen). (1989 Şubat, 9). Loud as a Whisper. (Sezon 2, Bölüm 5). [Dizi Bölümü]. İçinde Rodenberry G. (Baş Yapımcı), Star Trek: The Next Generation. Paramount Network Television.
APA Okyayuz S, AY A (2023). Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. , 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
Chicago Okyayuz Sirin,AY Ahsen Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. (2023): 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
MLA Okyayuz Sirin,AY Ahsen Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. , 2023, ss.451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
AMA Okyayuz S,AY A Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. . 2023; 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
Vancouver Okyayuz S,AY A Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. . 2023; 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
IEEE Okyayuz S,AY A "Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği." , ss.451 - 469, 2023. 10.7827/TurkishStudies.63731
ISNAD Okyayuz, Sirin - AY, Ahsen. "Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği". (2023), 451-469. https://doi.org/10.7827/TurkishStudies.63731
APA Okyayuz S, AY A (2023). Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. Turkish Studies - Language and Literature, 18(1), 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
Chicago Okyayuz Sirin,AY Ahsen Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. Turkish Studies - Language and Literature 18, no.1 (2023): 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
MLA Okyayuz Sirin,AY Ahsen Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. Turkish Studies - Language and Literature, vol.18, no.1, 2023, ss.451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
AMA Okyayuz S,AY A Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. Turkish Studies - Language and Literature. 2023; 18(1): 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
Vancouver Okyayuz S,AY A Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği. Turkish Studies - Language and Literature. 2023; 18(1): 451 - 469. 10.7827/TurkishStudies.63731
IEEE Okyayuz S,AY A "Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği." Turkish Studies - Language and Literature, 18, ss.451 - 469, 2023. 10.7827/TurkishStudies.63731
ISNAD Okyayuz, Sirin - AY, Ahsen. "Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği". Turkish Studies - Language and Literature 18/1 (2023), 451-469. https://doi.org/10.7827/TurkishStudies.63731