Yıl: 2011 Cilt: 6 Sayı: 1 Sayfa Aralığı: 235 - 248 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller

Öz:
Türklük biliminin kurucusu Kâşgarlı Mahmut tarafından KarahanlıTürkçesi döneminde kaleme alınan Dîvânu Lûgati’t-Türk, Türk dilininbirçok bakımdan kılavuz eserlerinden birisidir. Bu eser, dilimizin sadeceKarahanlı Türkçesi dönemini değil, daha önceki ve sonraki dönemlerini deaydınlatan bir öneme sahiptir. Zira Kâşgarlı Mahmut, her şeyden önce birsözlük olan çalışmasında, söz varlığı yanında, eserine birtakım gramerunsurlarını da serpiştirmiştir. Bu gramer unsurları içinde bilhassa fiillerönemli bir yer tutar. Nitekim eseri Arapçadan Türkçeye çeviren Besim Atalayda, eserdeki Türk fiillerinin yapısını gösteren kısımların çok değerli olduğunubelirtmiştir.Bu çalışmada, Dîvânu Lûgati’t-Türk’te yer alan ve “yaklaşma” bildirenfiiller üzerinde durulmuştur. Ancak, Dîvân’da tespit edilen ve “yaklaşma”bildiren fiiller sadece birleşik yapılı tasvirî fiiller bağlamında ele alınmaklakalınmamış, kök veya gövde hâlinde olduğu hâlde “yaklaşma” bildirenfiillerin bir dökümü yapılarak, bunlar da Türk gramerciliğinin daha yeni yenitanımaya başladığı “kılınış” ve “görünüş” çerçevesinde değerlendirilmiştir.Böylece, Dîvânu Lugati’t-Türk’ün sunduğu malzemeden hareketle hemKarahanlı hem de daha önceki ve sonraki dönemlerin Türkçesine bu açıdanbir pencere açılmış olacaktır.
Anahtar Kelime:

Verbs Showing “approximation” in Dîvânu Lugati’t-Türk

Öz:
ABSTRACTWritten in Karahan Turkish by Kâşgarlı Mahmut, the founder of theTurkology,Dîvânu Lûgati’t-Türk is one of the main guideline works onTurkish language in many directions. This work has an illuminatingsignificance not only for Karahan Turkish period but also for preceeding andfollowing periods as Kâşgarlı Mahmut enriched his work, which is primarily adictionary, with some grammatical elements besides vocabulary. Verbs play aspecial role among these grammatical elements. Thus, Besim Atalay, whotranslated the work from Arabic into Turkish, also states that the partsshowing the structures of Turkish verbs in the work are of vital importance.In this paper, the Dîvânu Lûgati’t-Türk verbs showing“approximation” have been studied. However, the verbs showing“approximation” in the Dîvân have not only been studied in terms ofcompound-structured descriptive verbs but also a list of the verbs showing“approximation” in root and stem forms has been made and evaluated withrespect to “manner of action” and “aspect”, which are still new terms for theTurkish grammarians.Consequently, by studying the elements presented in the DîvânuLugati’t-Türk, a new window with a new angle will be opened to the Turkishlanguage of both the Karahan period and the preceeding and followingperiods.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Derleme Erişim Türü: Erişime Açık
  • AKSAN, Doğan (1999). Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi, Ankara: Engin Yayınevi.
  • ARAT, R. Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK Yay.
  • ARAT, R. Rahmeti (1988). Kutadgu Bilig II Çeviri, Ankara: Türk Tarih Kurumu Yay.
  • ARAT, R. Rahmeti (1992). Edib Ahmed B. Mahmud Yükneki Atebetü’l-Hakayık, Ankara: TDK Yay.
  • ATA, Aysu (2004). Türkçe İlk Kur’an Tercümesi (Ryland Nüshası) Karahanlı Türkçesi (Giriş- Metin-Notlar-Dizin), Ankara: TDK Yay.
  • ATALAY, Besim (1931). Türk Dili Kuralları, Ankara.
  • ATALAY, Besim (1946). Bergamalı Kadri, Müyessiretü’l-Ulûm, İstanbul .
  • ATALAY, Besim (1985). Divanü Lûgati-it-Türk Tercümesi , I-III. C, Ankara: TDK Yay. (DLT)
  • AYDIN, Mehmet (2007). Dilbilim El Kitabı, İstanbul: 3F Yay.
  • BANGUOĞLU, Tahsin (1988). “Türkçede Tekerrür Fiilleri”, TDAY Belleten 1956, Ankara: TDK Yay., s. 111-123.
  • BASSARAK, Armin (1997). “Türkçe Zaman Kiplerinin Doğallık Dereceleri”, TDAY Belleten 1995, Ankara: TDK Yay., s. 31-36.
  • DENY, Jean (1941). Türk Dili Grameri, Çev.: Ali Ulvi Elöve, İstanbul: Maarif Vekâleti Yay.
  • DİLÂÇAR, A. (1973-1974). “Türk Fiilinde „KılınıĢ‟la „Görünüş‟ ve Dilbilgisi Kitaplarımız”, TDAY Belleten 1973-1974, Ankara: TDK Yay., s. 159-171.
  • ERCİLASUN, Ahmet Bican (1984). Kutadgu Bilig Grameri -Fiil-, Ankara: Gazi Üniversitesi Yay.
  • ERGİN, Muharem(1985). Türk Dil Bilgisi, Boğaziçi Yay., İstanbul 1985.
  • GABAİN, A. von (1988). Eski Türkçenin Grameri, Çev.: Mehmet Akalın, Ankara: TDK Yay.
  • GABAİN, A. von (1988). “Türkçede Fiil Birleşmeleri”, TDAY Belleten 1954, Ankara: TDK Yay., s. 16-28.
  • GÖKÇE, Faruk (2007a). “Eski Türkçe { -GAlIr / -KAlIr} Eki Üzerine”, Türkbilig, 2007/ 14, s. 97- 115.
  • GÖKÇE, Faruk (2007b). Oğuz Türkçesinde Fiil Birleşmeleri: Tarihsel-Karşılaştırmalı Bir İnceleme Denemesi, HÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü, YayımlanmamıĢ Doktora Tezi.
  • GÜNŞEN A., DEMİRBİLEK, S. (1998). “Divanü Lûgati‟t-Türk‟te Görülen Geçmiş Zaman Çekimi”, Dil Dergisi, Sayı: 66, s. 70-77.
  • GÜNŞEN, Ahmet (2001). “Dîvânü Lûgati‟t-Türk‟te Yemek ve Beslenme Kültürüyle İlgili Kelimeler ve TeĢkilleri”, Kayseri ve Yöresi Kültür, Sanat ve Edebiyat Bilgi Şöleni (12-13
  • Nisan 2001) Bildiriler 1. Cilt (A-K), Kayseri: Erciyes Üniversitesi Yay., s. 347-376.
  • GÜNŞEN, Ahmet (2008). “Söz Varlığı Işığında Dîvânu Lûgati‟t-Türk‟te Çağının Türk İktisadi Hayatına Ait İzler” (In The Light Vocabulary The Traces Belong To Its Age In Dîvânu Lûgati‟t-Türk), Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi/The Journal of International Social Research, Volume ¼, Summer 2008, s. 242-267.
  • GÜNŞEN, Ahmet (2007). “Dîvânu Lûgati‟t-Türk‟te Geçen Savların Cümle Yapısı”, I. Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı, 9-15 Nisan 2006, Çeşme-İzmir, Bildiri Kitabı-III, Editörler: Fikret Türkmen-Gürer Gülsevin, Ankara: Ege Üniversitesi Türk Dünyası Araştırmaları Enstitüsü Yay., s. 1041-1054.
  • HACIEMİNOĞLU, Necmettin (1996). Karahanlı Türkçesi Grameri, Ankara: TDK Yay.
  • KORKMAZ, Zeynep (1995). Türk Dili Üzerine Araştırmalar, I. C, Ankara: TDK Yay.
  • KORKMAZ, Zeynep (2003). Türkiye Türkçesi Grameri, Ankara: TDK Yay.
  • MANSUROĞLU, Mecdut (1988). “Karahanlıca”, Tarihî Türk Şiveleri, Haz.: Mehmet Akalın, Ankara: TKAE Yay., s. 133-171.
  • ÖNER Mustafa (2001). “ Türkçe Söz Diziminde Eklenme Yönündeki Yapılar Üzerine”, Kayseri ve Yöresi Kültür, Sanat ve Edebiyat Bilgi Şöleni” (12-13 Nisan 2001) Bildiriler, 2. Cilt (M- Z), Haz.: M. Argunşah, İ. Görkem, H. Argunşah, A. Kılıç, Kayseri: Erciyes Üniversitesi Yay.: s. 593-598.
  • TİMURTAŞ, Faruk K. (1977). Eski Türkiye Türkçesi, İstanbul: İstanbul Üniversitesi Yay.
  • YÜCE, Nuri (1997). “Türkler (Türk Dili)”, İslâm Ansiklopedisi, 12/2. C, Eskişehir: MEB Yay., s. 445-530.
APA GÜNŞEN A (2011). Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. , 235 - 248.
Chicago GÜNŞEN AHMET Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. (2011): 235 - 248.
MLA GÜNŞEN AHMET Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. , 2011, ss.235 - 248.
AMA GÜNŞEN A Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. . 2011; 235 - 248.
Vancouver GÜNŞEN A Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. . 2011; 235 - 248.
IEEE GÜNŞEN A "Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller." , ss.235 - 248, 2011.
ISNAD GÜNŞEN, AHMET. "Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller". (2011), 235-248.
APA GÜNŞEN A (2011). Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. Turkish Studies (Elektronik), 6(1), 235 - 248.
Chicago GÜNŞEN AHMET Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. Turkish Studies (Elektronik) 6, no.1 (2011): 235 - 248.
MLA GÜNŞEN AHMET Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. Turkish Studies (Elektronik), vol.6, no.1, 2011, ss.235 - 248.
AMA GÜNŞEN A Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. Turkish Studies (Elektronik). 2011; 6(1): 235 - 248.
Vancouver GÜNŞEN A Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller. Turkish Studies (Elektronik). 2011; 6(1): 235 - 248.
IEEE GÜNŞEN A "Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller." Turkish Studies (Elektronik), 6, ss.235 - 248, 2011.
ISNAD GÜNŞEN, AHMET. "Dîvânu Lugati’t-Türk’te “Yaklaşma” Bildiren fiiller". Turkish Studies (Elektronik) 6/1 (2011), 235-248.