Yıl: 2015 Cilt: 0 Sayı: 16 Sayfa Aralığı: 143 - 164 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER

Öz:
Özet: Türk dilini İbrani alfabesiyle yazan Karaylar, varlığını on asırdır koruyarak bugüne taşımışlardır. Günümüzde yok olma tehlikesi altında olan Karaycanın söz varlığı incelendiğinde çeşitli etkenler sonucu farklı dillerden pek çok alıntılamalara yer verildiği görülür. Baskın diller, özellikle Slav dilleri Karaycayı etkisi altına alırken; yansımalarını söz varlığı başta olmak üzere gramer yapısına kadar hissettirir. Batılı dilciler tarafından code-copying, Türkiye dilcileri tarafından alıntılama / kopyalama şeklinde kullanılan terim, diller arası etkileşimin irdelendiği bir konu alanıdır. Bu çalışmada, Karaycadaki alıntı kelimeler, söz varlığı açısından değerlendirilip sınıflandırılacak ve alıntılama üzerine düşünceler, bazı tespitler doğrultusunda ortaya konulacaktır.
Anahtar Kelime:

Konular: Kültürel Çalışmalar

The Loanwords in Karaim Заимствованные слова в караимском языке

Öz:
Abstract: Karaites are writen the Turkish language with the Hebrew alphabet and they have carried their existence from ten centuries to today. Today, Karaim Language is under the threat of disappearance and it is seen that the given place to many quotations from the other languages when analyzed the vocabulary of Karaim Language as a result of several factors. While the dominant languages, especially Slavic languages influence the Karaim Language, They feel the their reflections. These are mainly vocabulary and the grammar structure. The term is used in the form code-copying by Western linguist and is used in the form alıntılama by linguists of Turkey. It is the area that examined of the interaction between languages. In this study, the quotes in Karaim language will comment and classify as vocabulary. The ideas will exhibit about the quote in line with some determination.
Anahtar Kelime:

Konular: Kültürel Çalışmalar
Belge Türü: Makale Makale Türü: Diğer Erişim Türü: Erişime Açık
  • BASKAKOV, N. A., ZAJACKOWSKI, A., ŞAPŞAL, S. M. (1974), Karaimsko-Russko-Polskij Slowar, Moskva. CSATÓ, Éva Á., JOHANSON, Lars (1996), ‘Zur Silbenharmonie des Nordwest-Karaimischen’, Acta Orientalia Hungarica, 48, 329-337. CSATÓ, Éva Á. (1998), ‘Das gesprochene Halitsch-Karaimisch’, Bahşı Ögdisi. Klaus Röhrborn Armağanı, (haz.) J. P. Laut-M. Ölmez, Freiburg/İstanbul, 59-66. CSATÓ, Éva Á. (2002), ‘Karaim’, Minor Languages of Europe, A series of Lectures at the University of Bremen, Nisan- Temmuz 2000, 1-24 CSATÓ, Éva Á. (2008), ‘Karaim Studies At Uppsala’, Orientalia Suecana, LVII, Uppsala. CSATÓ, Éva Á. (2010a), ‘Report on an Uppsala workshop on Karaim studies’, Turkic Languages, Volume 14, Number 2. CSATÓ, Éva Á. (2010b), ‘A typological coincidence: Word order properties in Trakai Karaim biblical translations’, Turcologica, S. 86, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. ÇULHA, Tülay (2006), Karaycanın Kısa Sözvarlığı (Karayca-Türkçe Kısa Sözlük), İstanbul: Kebikeç Yayınları. KARAAĞAÇ, Günay (1997), ‘Alıntı Kelimeler Üzerine Düşünceler’, Türk Dili, S. 552, s. 499-511. KOWALSKI, Tadeusz (1929), Karaimische Texte Im Dialekt Von Troki, Krakow. LESSING, Ferdinand D. (2003), Moğolca-Türkçe Sözlük, (çev.) Günay Karaağaç, C.1-2, Ankara: TDK Yayınları. NÉMETH, Michał (2004), ‘Slavic Etymologies In Crimean-Karaim’, Studia Etymologica Cracoviensia, vol. 9, Kraków. NÉMETH, Michał (2010), ‘O Wpływach Polskich Na Język Karaimów Łuckich’, Rok V, nr 2 (10), Krakow. ÖZKAN , Nevzat (2007), Türk Dilinin Yurtları, Ankara: Akçağ Yayınları. ÖZTÜRK, Abdulkadir (2014a), ‘Türk Dilinin Kaybolmaya Yüz Tutmuş Bir Lehçesi: Karay Türkçesi’, Çağdaş Türk Lehçeleri Sempozyumu, Ankara: Ankara Üniversitesi Dil-Tarih Coğrafya Fakültesi, (basılmamış bildiri). ÖZTÜRK, Abdulkadir (2014b), ‘Leksikoloji Çalışmalarında Karaycanın Yeri’, V. Uluslararası Genç Türkologlar Sempozyumu, 24-26 Nisan 2014, Bişkek: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi, (basılmamış bildiri). SZYSZMAN, Simon (1989), Les Karaïtes d’Europe, Acta Universitatis Upsaliensis-Studia Multiethnica Upsaliensia, 7, Uppsala.
APA Öztürk A (2015). KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. , 143 - 164.
Chicago Öztürk Abdulkadir KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. (2015): 143 - 164.
MLA Öztürk Abdulkadir KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. , 2015, ss.143 - 164.
AMA Öztürk A KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. . 2015; 143 - 164.
Vancouver Öztürk A KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. . 2015; 143 - 164.
IEEE Öztürk A "KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER." , ss.143 - 164, 2015.
ISNAD Öztürk, Abdulkadir. "KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER". (2015), 143-164.
APA Öztürk A (2015). KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. Gazi Türkiyat, 0(16), 143 - 164.
Chicago Öztürk Abdulkadir KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. Gazi Türkiyat 0, no.16 (2015): 143 - 164.
MLA Öztürk Abdulkadir KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. Gazi Türkiyat, vol.0, no.16, 2015, ss.143 - 164.
AMA Öztürk A KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. Gazi Türkiyat. 2015; 0(16): 143 - 164.
Vancouver Öztürk A KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. Gazi Türkiyat. 2015; 0(16): 143 - 164.
IEEE Öztürk A "KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER." Gazi Türkiyat, 0, ss.143 - 164, 2015.
ISNAD Öztürk, Abdulkadir. "KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER". Gazi Türkiyat 16 (2015), 143-164.