Yıl: 2017 Cilt: 6 Sayı: 2 Sayfa Aralığı: 611 - 637 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II

Öz:
Sa'dî'nin en meşhur iki eserinden biri olan Gülist?n, yazıldığı dönemden itibaren birçok dile çevrilmiştir. Ancak özellikle Türk edebiyatında bu eserin büyük bir ilgiyle okunduğu görülür. Memlük Kıpçak Türkçesinin en önemli metinlerinden biri olarak kabul edilen Kitabu Gülist?n bi't-Türkî, gerek döneminin ses ve biçim bilgisi özelliklerini taşıması gerekse içerdiği deyimler ve atasözleri konusunda ön plana çıkan bir eserdir. Yapısal olarak daha çok mensur bir metin olarak dikkat çeken Gülist?n, araya serpiştirilen özlü sözler, meseller ve şiir parçalarından oluşmaktadır. Bu yazıda, eserde geçen deyimler konularına göre tasnif edilerek otuz üç başlık altında ele alınmıştır
Anahtar Kelime:

Konular: Folklor Kültürel Çalışmalar Edebiyat Sanat Edebi Teori ve Eleştiri

A CONCEPTUAL CLASSIFICATION ESSAY ON IDIOMS WHICH CONTAIN IN KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ II

Öz:
One of Sa'dî's two most famous works, Gülistān, has been translated into many languages since its writing. However, it is seen that this work is read with great interest especially in Turkish literature. Kitābu Gülistan bi't-Türkî, which is considered as one of the most important texts of Mameluk Kipchak Turkish, is a work that comes to the forefront in terms of idioms and proverbs if it carries the characteristics of phonetics and morphology of the own period. Gülistān, written as a prose, consists of parts of words, poems and poems. In this article, the idioms used in the work were classified according to subjects and handled under thirty-three headings
Anahtar Kelime:

Konular: Folklor Kültürel Çalışmalar Edebiyat Sanat Edebi Teori ve Eleştiri
Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • BERBERCAN, M.T. (2011). Çağatayca Gülistan Tercümesi, Gramer-Metin-Dizin. Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, YayımlanmamıĢ Doktora Tezi. Ġstanbul: Ġstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • BODROGLĠGETĠ, A. (1969). A Fourteenth Century Turkic Translation of Sadi's Gülistān (Sayf-i Sarāyì's Gülistān bi't-Türkì). Budapest: Akademia Kiado.
  • CANPOLAT, H. (2006). Sa'di'nin Gülistan Önsözüne Yapılan Türkçe Şerhlerin Karşılaştırılmalı İncelenmesi. YayımlanmamıĢ Doktora Tezi, Ġzmir: Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • DĠRĠÖZ, H. A. (1969). ġirazlı ġeyh Sa'di. Milli Kültür, 1(12), 53-67.
  • ECKMANN, J. (2003). Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. Yayıma Hazırlayan: Osman Fikri Sertkaya, Ankara: TDK Yayınları.
  • ERCĠLASUN, A. B. (2004). Başlangıcından Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • ERGENE, O. (2012). Sibîcâbî, Gülistan Çevirisi, Giriş-Dil İncelemesi-Metin-Çeviri-DizinTıpkıbasım. Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, YayımlanmamıĢ Doktora Tezi, Adana: Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • KARAMANLIOĞLU, A. F. (1989). Gülistan Tercümesi (Kitāb Gülistān bi't-Türkî). Ankara: TDK Yayınları.
  • ÖZKAN, M. (1993). Mahmud b. Kadi-i Manyas, Gülistan Tercümesi. Ankara: TDK Yayınları.
  • ÖZYETGĠN, M. (2001). Ebu Ḥayyān, Kitābu'l-İdrāk li Lisāni'l-Etrāk Fiil: Tarihî Karşılaştırmalı Bir Gramer ve Sözlük Denemesi. Tengrim Türklük AraĢtırmaları Dizisi: 3, Ankara: KÖKSAV.
  • PRITSAK, O. (1998). Kıpçakça. Tarihî Türk Şiveleri, Hazırlayan: Mehmet Akalın. Ankara: TKAE Yayınları.
APA TOKAY Y (2017). KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. , 611 - 637.
Chicago TOKAY YAŞAR KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. (2017): 611 - 637.
MLA TOKAY YAŞAR KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. , 2017, ss.611 - 637.
AMA TOKAY Y KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. . 2017; 611 - 637.
Vancouver TOKAY Y KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. . 2017; 611 - 637.
IEEE TOKAY Y "KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II." , ss.611 - 637, 2017.
ISNAD TOKAY, YAŞAR. "KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II". (2017), 611-637.
APA TOKAY Y (2017). KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 6(2), 611 - 637.
Chicago TOKAY YAŞAR KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6, no.2 (2017): 611 - 637.
MLA TOKAY YAŞAR KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, vol.6, no.2, 2017, ss.611 - 637.
AMA TOKAY Y KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi. 2017; 6(2): 611 - 637.
Vancouver TOKAY Y KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi. 2017; 6(2): 611 - 637.
IEEE TOKAY Y "KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II." Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 6, ss.611 - 637, 2017.
ISNAD TOKAY, YAŞAR. "KİTÂBU GÜLİSTÂN Bİ'T-TÜRKȊ'DE GEÇEN DEYİMLER ÜZERİNE KAVRAMSAL BİR TASNİF DENEMESİ II". Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6/2 (2017), 611-637.