Yıl: 2017 Cilt: 6 Sayı: 2 Sayfa Aralığı: 769 - 798 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU

Öz:
Duyguları ifade eden dil verilerinin altında hangi düşünme ve algılama biçimlerinin bulunduğunu anlamak için onları doğuran kavramsal yapılara ulaşmak gerekir. Çünkü dil verilerinin kaynağı, zihindeki kodlardır ve bunlar dilde var olmadan önce düşüncede ortaya çıkan yapılardır. Ancak birinci süreç zihinde gerçekleşse de bizi bu kodlara ulaştıran, onların dildeki gölgeleridir. Bu bakımdan birbiriyle rastgele değil, tutarlı ve destekleyici bir bağlantı içinde olan dil verileri fark edildiği takdirde bu kodlar da kendini göstermiş olacaktır. Bunun bir örneği olarak burada konuya korku açısından bakılacak; bu duygunun Türkçedeki metaforik ve metonimik doğası incelenirken Nasıl korkuyoruz, korku hakkında nasıl düşünüyor, onu nasıl dile getiriyoruz, bu duygunun kültüre özgü yanları dile nasıl yansıyor? sorularına da yanıt aranacaktır
Anahtar Kelime:

Konular: Dil ve Dil Bilim

FEAR: ITS LANGUAGE, CONCEPTUALIZATION, CULTURAL ASPECT

Öz:
In order to understand which thinking and comprehension forms exist under linguistic expression that express emotions, it is necessary to reach conceptual structures that give birth to them. Because; the source of linguistic metaphor is the codes of the minds and those are the structures which arise in thought before existing in the language. But even if first process takes place in the mind, it is still shadows of them in the language that lead us these codes. In this regard, if linguistic data that coherent with each other not random but consistent and supportive is noticed, these code shows themselves. As an example of this, it is going to deal with the subject in terms of fear; while inspecting metaphorical and metonymic nature of this concept in Turkish, the answers of “How do we fear, how do we think about fear, how do we express it, how reflects culture-specific sides of this emotion, will be also questioned
Anahtar Kelime:

Konular: Dil ve Dil Bilim
Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • AKSAN, M. (2006a). Metaphors of Anger: An Outline of a Cultural Model. Dil ve Edebiyat Dergisi, 3: 1, 31-67.
  • AKSAN, M. (2006b). The Container Metaphor In Turkish Expressions of Anger. Dil ve Edebiyat Dergisi, 3: 2, 103-124.
  • APRESJAN, V. (1997). Emotion Metaphors and Cross-Linguistic Conceptualization of Emotion. Cuadernos de Filología Inglesa, 6/2, 179-195.
  • BARCELONA, A. (1986). On the Concept of Depression in American English: A Cognitive Approach. Revista Canaria de Estudios Ingleses, 12, 7-33.
  • BERENDT, Erich A.; Keiko TANITA (2011). The „Heart‟ of Things: A Conceptual Metaphoric Analysis of Heart and Related Body Part in Thai, Japanese and English. Intercultural Communication Studies, XX: 1, 65-78.
  • ESENOVA, O. (2011). Metaphorical Conceptualisation of Anger, Fear and Sadness in English.
  • Doctoral Dissertation, Budapest: Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar.
  • GOLEMAN, D. (1996). Duygusal Zekâ. Neden EԚ, IԚ’dan Daha Önemlidir? (çev. Banu Seçkin Yüksel). Ġstanbul: Varlık Yay.
  • GOOSSENS, L. (2002). Metaphtonymy: The Interaction of Metaphor and Metonymy in Expressions for Linguistic Action. Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, Berlin: Mouton de Gruyter, 349-378.
  • KÖVECSES, Z. (1990). Emotion Concepts. New York: Springer-Verlag.
  • KÖVECSES, Z. (2000). Metaphor and Emotion. Language, Culture and Body in Human Feeling. New York: Cambridge University Press.
  • LAKOFF, G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.
  • LAKOFF, G. and KÖVECSES, Z. (1987). “The cognitive model of anger inherent in American English”. Cultural Models in Language and Thought. New York: Cambridge University Press.
  • LAKOFF, G. and MARK, J. (1980). Metaphors. We Live By. Chicago: University of Chicago Press.
  • LEWIS, M.; HAVILAND-JONES, J. M. and FELDMAN BARRETT, L. (2008). Handbook of Emotions, New York-London: The Guilford Press.
  • MAALEJ, Z. (2007). The Embodiment of Fear Expressions in Tunisian Arabic. Theoretical and Practical Implications. Applied Cultural Linguistics (Edited by Farzad Sharifian and Gary B. Palmer), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 87-104.
  • MASHAK, S. P.; PAZHAKH, A. and HAYATĠ, A. (2012). A Comparative Study on Basic Emotion Conceptual Metaphors in English and Persian Literary Texts. International Education Studies, Vol 5, No 1, 200-207.
  • MATSUKI, K. (1995). Metaphors of Anger in Japanese. Language and Cognitive Construal of the World, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 137-151.
  • PANTHER, K. U. and RADDEN, G. (ed.) (1999). Metonymy in Language and Thought, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • SĠRVYDĖ, R. (2006). Facing Fear: A Corpus-based Approach to Fear Metaphors in English and Lithuanian. Žmogus ir žodis [Man and the Word], 3, 81-88.
  • STEFANOWITSCH, A. (2006). Words and Their Metaphors: A Corpus-based Approach.
  • Corpus-based Approaches to Metaphor And Metonymy, Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 63-105.
  • WILLIAMS, L. E. and BARGH, J. A. (2008). Experiencing Physical Warmth Promotes Interpersonal Warmth. Science, 322, 606-607.
  • YU, Ning (1995). Metaphorical Expression of Anger and Hapiness in English and Chinese. Metaphor and Symbolic Activity. 10 (2), 59-92.
APA Dinçer A (2017). KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. , 769 - 798.
Chicago Dinçer Aslıhan KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. (2017): 769 - 798.
MLA Dinçer Aslıhan KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. , 2017, ss.769 - 798.
AMA Dinçer A KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. . 2017; 769 - 798.
Vancouver Dinçer A KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. . 2017; 769 - 798.
IEEE Dinçer A "KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU." , ss.769 - 798, 2017.
ISNAD Dinçer, Aslıhan. "KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU". (2017), 769-798.
APA Dinçer A (2017). KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 6(2), 769 - 798.
Chicago Dinçer Aslıhan KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6, no.2 (2017): 769 - 798.
MLA Dinçer Aslıhan KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, vol.6, no.2, 2017, ss.769 - 798.
AMA Dinçer A KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi. 2017; 6(2): 769 - 798.
Vancouver Dinçer A KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi. 2017; 6(2): 769 - 798.
IEEE Dinçer A "KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU." Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 6, ss.769 - 798, 2017.
ISNAD Dinçer, Aslıhan. "KORKU: DİLİ, KAVRAMLAŞMASI, KÜLTÜREL BOYUTU". Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6/2 (2017), 769-798.