TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI

Yıl: 2016 Cilt: 11 Sayı: 2 Sayfa Aralığı: 1421 - 1434 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI

Öz:
Dünyayı küresel bir köy haline getiren televizyon izleyicilere, konuşacak ortak bir konu sağlarken, bireyi yerel, ulusal ve küresel ilişkilerin de içine konumlandırmaktadır. Kültüre etkileri üzerine ileri sürülen görüşe göre televizyon bireyleri, kitleleri, toplumları, milletleri birbirine yaklaştırmaktadır. Bu bağlamda tek dünya kültürü yaklaşımı iletişim, dayandırılmaktadır. Farklı bir görüş ise televizyonun her toplumda insanları eşit derecede etkilemediği yönündedir. Çünkü kültürel etkileşim, toplumdan topluma ve insanların içinde bulundukları sosyal çevre, ekonomik durum ve kültürel altyapıya göre farklılık göstermektedir. yabancı dizi ihraç eden ülkelerin bu tercihlerinde kültürel boyutları göz önünde bulundurabilecekleri düşünülmektedir. Çünkü bireylerin izledikleri yapımlardan etkilenme, kendilerine yakın bulma olasılıkları yüksektir. Bu bağlamda çalışmada Türk dizisi izleyen ülkeler ile Türkiye'nin ulusal kültür boyutlarının benzerliğinin ortaya konması amaçlanmıştır. Dizilerin ihraç edildiği 75 ülke Hofstede'nin kültüre ait olduğunu ifade ettiği dört boyuta (Güç uzaklığı- Power Distance (PDI), Bireysellik - Kolektivizm Individualism versus Collectivism (IDV), Erkeklik -Dişilik, Masculinity versus Femininity (MAS), Belirsizlikten Kaçınma Uncertainty Avoidance (UAI)) göre değerlendirilerek Türk dizilerini ihraç eden ülkeler ile Türkiye arasındaki kültür boyut yakınlıkları irdelenmektedir
Anahtar Kelime:

CULTURAL ASPECT CLOSENESS BETWEEN THE COUNTRIES THAT WATCH TURKISH TV SERIES

Öz:
Television, which makes the world into a global village, can be placed within local, national and global relations while providing individuals with conversation topics of common interest. According to the point of view that supports the cultural effects, television makes individuals, masses and societies close to one another. In this regard, “one world’’ culture approach is attributed to observations on communication, transportation and trade improvements. A different point of view supports the idea that television doesn’t have the same effect on every society. Because cultural interaction differs from society to society and according to the social environment people are in economical situation and cultural background. Gerard Hendrik Hofstede (1983) who has works on national and institutional intercultural interactions pointed in his works that national and regional cultural grouping have effects on the behaviors of societies. When these interactions are taken into consideration, it is thought that foreign countries, which export TV serials, might take cultural aspect into consideration while making their preferences. Because it is a highly likely that individuals will get affected from these productions and find it close to themselves. In this sense, it was aimed to show the similarities between the countries that watch Turkish TV serials and Turkey’s national culture aspects. 75 countries to which TV serials are exported will be evaluated according to four aspects (Power Distance (PDI), Individualism versus Collectivism (IDV), Masculinity versus Femininity (MAS), Uncertainty Avoidance (UAI)), which Hofstede suggests belongs to culture and cultural aspect closeness between the countries that watch Turkish TV series are examined As stated by Fiske, television is still the most popular pastime everand also it is mass media that it’s a popular cultural medium. Televisionboth shows and shapes contemporary life across the economic, political,social, cultural spectrum etc. For its own purposes television attempts tohomogenize this diversity so that the television programs can reach asmany different audiences as possible. These variations handle in aconstant tension with cultural homogeneity.Cultural anthropologist Gerard Hendrik Hofstede conducteddetailed interviews with employees in 53 countries. Hofstede was able todetermine patterns of similarities and differences among the replies,despite standard statistical analysis and also he formulated his theorywhich all of cultures vary along consistent, basis dimensions. Since hissubjects were constrained to one multinational corporation's world-wideemployees, and thus to one company culture, he ascribed theirdifferences to the effects of their national cultures. Besides this, Hofstedepublished a more accessible version of his research in the 1990s. Effectson the behaviors of societies and cultural classifications provideinformation on cultural characteristics of many different countries,according to Hoftsede. Otherwise, differentiation and assimilation oncultural values have been observed.All in all television has become the cultural production and TVserials effects thoughts and changes perceptions, and has the power tocreate an image of people and places that presents coded visuality. So,TV serials are the most popular television program in the world and ithas a soothing effect for the audience to see people in serials who thinkand live like them as well. TV serials, might take cultural aspect intoconsideration while making their preferences. Because it is a highly likelythat individuals will get affected from these productions and find it closeto themselves.The TV serials that structure the dramas viewing experience –between episodes and between one scene and the next, as well as thosecreated by commercial interruptions- become all the more importantwhen one considers the complex network of character relationshipsformed by the TV serials community. In a sense, TV serials tradenarrative closure for paradigmatic complexity These TV serials which areexported occupy an important position for the political approaches of thecountries they're shown. Turkish TV serials remain at the forefront offamily and society structure that most nations can easily relate to. Eventhough the codes of the messages presented in the serials do not complywith the codes of the target audience, because of the fact that basicconcepts such as love, sexuality, health, money, family are universal, it'ssuggested that these productions receive appreciation.Turkish TV serials have imported to many countries and with theseTV serials, Turkey's historical, touristic and natural beauties have beenintroduced to millions of citizens from neighbor countries and touristicattractions of the country have been went up. Serials have took the shapeof culture exportation, as well. Turkish TV serials to receive more admiration in foreign countries,they make universal characters out of local stories. The usage of westernelements in local productions helped establish a bond between traditionaland modern by blending these elements with Turkish culture codes andhelped these serials receive appreciation both in the west-side and eastsideof the country. Watching serials that are on air every week and havesubject that have continuity influence audience's emotions, thoughts,behaviors, appearance and habits inevitably.Apart from language resemblance, serials have many commonpoints from geographical and physiognomic similarities to food, genderroles and life styles with the countries, these serials are broadcasted in.Arab audience can find closeness to Turkish serials that they can't findin Western productions. Also, dilemmas between traditional and modernthat Western productions can't reflect in their productions don't exist inTurkish serials. Western societies, however, can find fami
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
0
0
0
  • Allen, C. R. (1992). Audience-Oriented Criticism, Television and Channels Contemporary Criticism Ed. Robert Allen, The University of North Carolina Press, Chapel Hill & London.
  • Aziz, A. (1975). Televizyonun Yetişkin Eğitimindeki Yeri ve Önemi, TODAİE Yayınları, Ankara
  • Ayhan, K., (2009). Türk Dizileri Ve Yumuşak Güç İkilemi, Bilgesam Yayınları,İstanbul.
  • Erbaş, H. (2000). “Küçük Sevimli Dünya: Küreselleşme Ve Bazı Yanılgılar”, Doğu Batı, Sayı:10.
  • Ercan, F. (2001). Modernizm, Kapitalizm Ve Azgelişmişlik, Bağlam Yayınları, Ankara.
  • Fiske, J. (2002). “Postmodernizm ve Televizyon” Medya, Kültür, Siyaset, Der: Süleyman İrvan, Alp Yayınevi, İstanbul.
  • Hartley, J. (2008). Television Truths, by Blackwell Publishing Ltd USA.
  • Hofstede, G. (1980). Culture's consequences: International differences in work-related values. Sage. Newbury Park, CA.
  • Huxley, A. (1990). “Ekranların Arkasında Kimler Var?”, Enformatik Cehalet, Der. Nabi Avcı, Rehber Yayınları, Ankara.
  • İçli, G., (2001), “Küreselleşme ve Kültür”, Cumhuriyet Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı:2.
  • Koca, N. (1993). “Görüntüden Gerçeğe Şiddet Toplumu”, İzlenim Dergisi, Yıl:1, Sayı; 4
  • Laçiner, S. (2011). Kendini Küçük Sanan Büyük Ülke. Uşak Uluslararası Stratejik Araştırmalar Kurumu. http://www.usak.org.tr/print.php?id=365459&z=2
  • Modleskı, T. (1995). “Günümüz Pembe Dizlerinde Geleceği Arama” Kadın ve Popüler Kültür, Derleyen ve Çeviren: Süleyman İrfan, Mutlu Binark, Ark Yayınları, Ankara.
  • Mutlu, E.(1991). Televizyonu Anlamak, Gündoğan Yayınları, Ankara.
  • Nuroğlu, E. (2014). Dizi Turizmi: Orta Doğu Ve Balkanlar’dan Gelen Turistlerin Türkiye’yi Ziyaret Kararında Türk Dizileri Ne Kadar Etkili? 5. Uluslararası İstanbul İktisatçılar Zirvesi 27 Mayıs 2014
  • Özkök, E. (1982). Sanat. İletişim ve İktidar, Tan Yayınları, Ankara.
  • Panjeta, (2013). The Changing Telenovela Genre: Turkish Series Impact in the Balkans içinde Editörler: Mulalic M., Korkut H., Nuroğlu E. Turkish-Balkans Relations: The Future Prospects of Cultural, Political and Economic Transformations and Relations. TASAM Yayınları, İstanbul.
  • Rigel, N. (1993). Medya Ninnileri, Sistem Yayıncılık, İstanbul.
  • Sarıbay, A. ve Keyman, F. (2000). Global Yerel Eksende Türkiye, Alfa Yayınları, İstanbul.
  • Soydaş, U. A. (2010). Kültürlerarası İletişim, Farklı Kültürel Ortamlarda Çalışma ve İletişim Parşömen Yayınları, İstanbul.
  • Şahin, S. (1987). Radyo Ve Televizyonun Kültür Değişmeleri Üzerine Yaptığı Tesir, İstanbul Üniversitesi, Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi.
  • Tanrıöver, U.H. (2002). Türk Televizyon Dizilerinde Aile, Mahalle ve Cemaat Yaşamı, İstanbul Dergisi, Sayı 40, S. 93
  • Taşkıran, Ö. N., (2007). Zihinlerin Yeni Kadın İmgesi: Aliye, Beta Yayınları, İstanbul.
  • Yanardağoğlu, E., Karam, N. I., (2013). The fever that hit Arab satellite television: audience perceptions of Turkish TV series, Identities: Global Studies in Culture and Power, Vol. 20, No. 5, 561–579, ttp://www.tandfonline.com/loi/gide20.
  • Yetim N. (2002). “Küresel Üretim Yapılanmasına Kültürel Yanıtlar: Ulusal-Yerel” Doğu Batı, (18), s. 133-146
  • Yılmaz, E.l G., Yılmaz, Y., (2010). “Türkiye Ve Ortadoğu Ülkeleri Arasında Kültürel Yakınlaşma Aracı Olarak Popüler Kültür Ürünleri Üzerine Bir Değerlendirme”, Edt. Yasin Aktay, Pakınem El-Sharkawy, Ahmet Uysal, Ankara, Stratejik Düşünce Enstitüsü.
  • http://geert-hofstede.com/turkey.html 20.08.2014
  • http://www.geerthofstede.nl/,20.08.2014
  • http://geert-hofstede.com/20.08.2014
  • http://www.geerthofstede.nl/dimensions-of-national-cultures, 21.07.2014
  • http://www.mediametrie.com/eurodatatv/ 15.09.2014
APA Özkoçak Y (2016). TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. , 1421 - 1434.
Chicago Özkoçak Yelda TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. (2016): 1421 - 1434.
MLA Özkoçak Yelda TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. , 2016, ss.1421 - 1434.
AMA Özkoçak Y TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. . 2016; 1421 - 1434.
Vancouver Özkoçak Y TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. . 2016; 1421 - 1434.
IEEE Özkoçak Y "TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI." , ss.1421 - 1434, 2016.
ISNAD Özkoçak, Yelda. "TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI". (2016), 1421-1434.
APA Özkoçak Y (2016). TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. Turkish Studies (Elektronik), 11(2), 1421 - 1434.
Chicago Özkoçak Yelda TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. Turkish Studies (Elektronik) 11, no.2 (2016): 1421 - 1434.
MLA Özkoçak Yelda TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. Turkish Studies (Elektronik), vol.11, no.2, 2016, ss.1421 - 1434.
AMA Özkoçak Y TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. Turkish Studies (Elektronik). 2016; 11(2): 1421 - 1434.
Vancouver Özkoçak Y TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI. Turkish Studies (Elektronik). 2016; 11(2): 1421 - 1434.
IEEE Özkoçak Y "TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI." Turkish Studies (Elektronik), 11, ss.1421 - 1434, 2016.
ISNAD Özkoçak, Yelda. "TÜRK DİZİLERİNİ İZLEYEN ÜLKELER İLE KÜLTÜR BOYUT YAKINLIKLARI". Turkish Studies (Elektronik) 11/2 (2016), 1421-1434.