Yıl: 2015 Cilt: 10 Sayı: 16 Sayfa Aralığı: 355 - 370 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ

Öz:
Bilindiüi gibi dil, insana özgü ve çift eklemli bir olgudur. Çok boyutlu doğası gereği karmaşık bir yapı sergiler. Bu karmaşık yapının sonucu olarak felsefe, ruhbilim (psikoloji), toplumbilim (sosyoloji) gibi pek çok alanla doğrudan ilişkilidir. Bu niteliğin bir yansıması olarak dil incelemeleri de farklı yaklaşım, yöntem ve terimleri, bir başka ifade ile disiplinler arası bir yaklaşımı zorunlu kılan bir bilim alanına dönüşmüş; 20. yüzyılın başında kendi kuram, terim, yöntem ve uygulamalarını oluşturan ve dil incelemelerine daha sistemli bir boyut kazandıran dilbilim ortaya çıkmıştır. Söz dizimi, bütün dilsel birimleri ve bu birimlerin sistem içindeki ilişkisini inceleyen kapsamlı bir dil inceleme aşamasıdır. Cümle kurmak seçme ve birleştirme (sentez yapma) etkinliği; bir başka ifade ile dizisel ögeleri dizimsel boyuta aktarma sürecidir. Sözlü ya da yazılı olarak kurulan cümleyi anlamak ise analizi gerektirir. Bir dilin söz dizimi anlamlı/görevli birimlerin hem birleştirilme (sentez) hem de çözümlenme (analiz) kurallarını belirleyen dil bilgisi /dilbilim alanıdır. Bu yönüyle ana dil ve/veya yabancı dil öğrenimi, anlatma ve anlama süreçlerinin de odak noktasını oluşturur. Çünkü bir dili öğrenmek o dilin söz dizimi ilkelerini kavramak ve dil becerisine dönüştürebilmek demektir. Dil bilgisi veya dilbilim tarihi incelendiğinde farklı ve farklı terimler, tanımlar kullanılarak çeşitli dillerin söz dizimi yapılarının betimlendiği görülür. Türk dil bilgisi çalışmaları kapsamında da Türkçenin söz dizimi ile ilgili çok önemli çalışmalar yapılmıştır. Bu çalışmalar terim seçimi, tanımlama ve çözümleme yöntemleri konusunda önemli farklılıklar göstermektedir. Bu durum dilin doğası gereği çok boyutlu bir olgu olması, ve bakış açılarının farklılığının doğal bir sonucu olarak değerlendirilebilir. Çünkü dilin farklı nitelik ve işlevlerini belirginleştiren dilbilim kuramlarının farklı yöntem ve yaklaşımlarla farklı sonuçlar ortaya çıkabilir. Ancak, Türkçe söz dizimi çalışmaları belli bir kurama dayandırılmadığı, bir başka ifade ile yapılan çalışmaların kuramsal çerçevesi belirlenmediği için ortaya çıkan sonuçların dil eğitimine beklenen katkıyı sağlayamadığı görülmektedir. Bu durum dil öğretim süreçlerinde dil bilgisinin tartışılır hale gelmesine neden olmuştur. Tartışma yönteminin kullanıldığı bu betimsel çalışmada bağımsal, işlevsel, üretici dönüşümsel gibi dilbilim kuramları doğrultusunda Türkçe söz dizimi sorunlarının irdelenmesi ve çözüm önerileri geliştirilmesi amaçlanmıştır. Bu bağlamda alanyazın taranarak söz dizimi ile ilgili tanım ve çözümlemeler tartışılmıştır
Anahtar Kelime:

TURKISH SYNTAX IN POINT OF SYNTAX THEORIES

Öz:
As known language is a double-jointed phenomenon and inherently it has a complex structure. Because it is directly related to many disciplines like philosophy, psychology and sociology. As a result language studies has also been conducted with different approaches, methods, and terms. At the beginning of 20 th century, linguistics was transformed into a field that forms its own approaches, terms, methods and practice and thus it made language studies gain a more systematic format. Syntax is a comprehensive language analysis stage that examines all linguistic units and the relationship of these units in the system. When the history of grammar and linguistics was examined it has been seen that the syntactic structures of various languages are described by using different approaches, terms and definitions. Similarly it is known that there are very important qualitative and quantitative studies conducted about Turkish syntax. These studies also show significant differences in both choice of terms and analysis methods. This situation, which can be regarded as a natural consequence of different viewpoints, becomes a problem as it is not based on a particular theory, in other words for it's undetermined theoretical framework. The aim of this study in which the description and discussion methods are used is to examine the problems of Turkish syntax and offer solutions according to theories of linguistics such as dependency, functional and transformational-generative linguistics theories As generally known, language is human specific and a doublearticulated phenomenon. It exhibits complex structure according to itsmulti dimensional nature. As a result of this complex, language isdirectly related to philosophy, psychology (psychology), and sociology.The study of language as a reflection of the different nature of thisapproach, method and terms, in other words, has turned into a scienceby mandating an interdisciplinary approach; linguistics has emergedwith its own terminology, methods and practices that make up language and has given a more systematic study since the beginning of the 20thcentury.Syntax examines all linguistic units and the relationship of theseunits comprehensively in the language. Choosing to build sentencesand merge (making synthesis) activity; in other words; it is an activity toconvey words from paradigmatic elements to syntagmatic structure ofthe language. Understand an oral or written sentence requires analysis.For this reason, the syntax of a language as an area of Linguistics andrelated to rules of combining units and analysis. In this respect themother language and / or foreign language learning is the focal point ofcommunication. Because learning a language means that to grasp theprinciples of syntax and to convert them to language skills.When the history of linguistics or linguistics is studied, it can besaid that with different approaches and different historical terms wereused do define syntactic structures. Very important works on thesyntax in Turkish studies were conducted under Turkish grammar too.These studies show different variations in terms of choice of terms,definitions and methods of analysis. In this case, the nature of languageis a multi-dimensional phenomenon and differentiation in points ofviews can be seen as natural. Because as a natural result of differencesrelated to the language and different points of views can producedifferent results. However, theories has been produced so far were notbased on a specific syntax Turkish studies, in other words, theoreticalframework of the studies were not defined clearly, these studies has notcontributed enough to language teaching and learning as expected.This condition has led to grammar to be part of disputation in languageteaching process.In this descriptive study it is aimed to examine the problems ofthe syntax of Turkish language and propose solutions via usingcontextual, functional and transformational linguistic theories. In thisregard, descriptions of the syntax and analyses were discussed in thelight of related literature. It is found that traditional sentence practicesconflict itself some times and the integrity of sentence and linguisticsand syntactic structure are determined to overlap.One of the most important stage of the scientific process, as isknown, the appropriate disclosure of the terms with suitable conceptsand definitions. Turkish syntax studies are being examined in thisrespect, it is seen that sentence and syntax had same meaning andevaluated from this perspective. This approach to identification,classification causes the conflict in resolution method. For example,"sentence" is accepted as top unit defining "a thought, a feeling, asituation that describes an event" with impressing its function incommunication, but its formal limits defined with verb clause. In thiscase the fundamental problems that led to the confusion of the wholestage grammar analysis requires the answers to the following questions:Is it a function of the message to determine the sentence, have relationof language units that generated the message, must languageinformational form be decisive? But these questions are expected to beanswered in the context functional, distributional or structural Because the syntax refers generally to the system of conceptrelationships; the sentence reflects the totality of the rules developed ina pre-agreed framework. First, describing the natural language of thefirst articulation system, second, language tries to explain the abstractrules accordingly and sentence sounds, words / phrases, groups ofwords classified format (categorized) is accepted as the last step of alanguage hierarchy. This approach is rather to describe syntacticlanguage units according to predetermined functions than understand/ explain the process according to the categories that do not contribut
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • Aksan, D. (1995). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Aktan, B. (2009). Türkiye Türkçesinin Söz Dizimi. Ankara: Gazi Kitabevi.
  • Atabay, N., Özel, S., Çam, A. (1981). Türkiye Türkçesinin Söz Dizimi. Papatya Yayıncılık.
  • Banguoğlu, T. (2007). Türkçenin Grameri. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Boz, E. (2007). Türkiye Türkçesinde +A Durum Biçimbirimi. Ankara: Gazi Kitabevi.
  • Claırıs, C. (2003) İşlevsel Dilbilim, Günümüz Dilbilim Çalışmaları, İstanbul: Multilingual.
  • Delice, H. İ. (2007). Türkçe Sözdizimi. İstanbul: Kitabevi.
  • Demircan, Ö. (2009). Devrik Tümce ve Odaklama ‘Dil Devrimi’nin Öteki Yanı. İstanbul: Der Yayınları.
  • Deny, J. (1941). Türk Dili Grameri Osmanlı Lehçesi (Çev: Ali Ulvi Elöve). İstanbul: Maarif Matbaası.
  • Eco, U. (1995). Avrupa Kültüründe Kusursuz Dil Arayışı. İstanbul: Afa Yayınları.
  • Emre, A. C. (1945). Türk Dilbilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Ergin, M. (2007). Türk Dilbilgisi. İstanbul: Bayrak Basım Yayım Tanıtım.
  • Göleç, M. (2010) Benim İman Dolu Göğsüm gibi Serhaddim Var. İstiklal Marşı İstikbal Marşı 41 Dize 41 Yorum (Ed: Hasan Akay, M. Fatih Andı). İstanbul: Hat Yayınevi.
  • Harris, R., Taylor, T. J. (2002). Dil Bilimi Düşününde Dönüm Noktaları. (Çev: Eser E. Taylan, Cem Taylan.). Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Hatiboğlu, V. (1982). Türkçenin Sözdizimi. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Hawkins, R. (2001). Second Language, Syntax A Generative Introduction. Australia: Blackwell Publishing.
  • Karaağaç, G. (2009). Türkçenin Söz Dizimi. İstanbul: Kesit Yayınları.
  • Karahan, L. (2006). Türkçede Söz Dizimi. Ankara: Akçağ Basım Yayım Pazarlama.
  • Karpuz, H. Ö. (2007). Türkiye Türkçesinde Zarf Yapan Morfemlerin İşlevsel Dağılımları. IV. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri I
  • Kıran, Z. (2003) Dilbilimin Alanları, Günümüz Dilbilim Çalışmaları, İstanbul: Multilingual.
  • Koç, N. (1990). Yeni Dilbilgisi. İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  • Özkan, M. ve Sevinçli, V. (2008). Türkiye Türkçesi Söz Dizimi. İstanbul: 3F Yayınevi.
  • Saussure, F. (1998). Genel Dilbilim Dersleri. (Çev.: Berke Vardar). İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • Terzibaşı, A. (1980). Kerkük Havaları. İstanbul: Ötüken Yayınları.
  • Üstünova, K.(2010). Yüzey Yapı-Derin Yapı Kavramları Üzerine. Turkish Studies, İnternational Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 5/4, p. 697-704. ISSN: 1308-2140, http://dx.doi.org DOI Number: 10.7827/TurkishStudies.1771, ANKARA-TURKEY
  • Üstünova, K. (2008). Ad İşletimi Biçim Bilgisi. İstanbul: Kesit Yayınları.
  • Vardar, B. (1998). Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü. ABC Kitabevi.
APA Börekçi M (2015). SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. , 355 - 370.
Chicago Börekçi Muhsine SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. (2015): 355 - 370.
MLA Börekçi Muhsine SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. , 2015, ss.355 - 370.
AMA Börekçi M SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. . 2015; 355 - 370.
Vancouver Börekçi M SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. . 2015; 355 - 370.
IEEE Börekçi M "SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ." , ss.355 - 370, 2015.
ISNAD Börekçi, Muhsine. "SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ". (2015), 355-370.
APA Börekçi M (2015). SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. Turkish Studies (Elektronik), 10(16), 355 - 370.
Chicago Börekçi Muhsine SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. Turkish Studies (Elektronik) 10, no.16 (2015): 355 - 370.
MLA Börekçi Muhsine SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. Turkish Studies (Elektronik), vol.10, no.16, 2015, ss.355 - 370.
AMA Börekçi M SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. Turkish Studies (Elektronik). 2015; 10(16): 355 - 370.
Vancouver Börekçi M SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ. Turkish Studies (Elektronik). 2015; 10(16): 355 - 370.
IEEE Börekçi M "SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ." Turkish Studies (Elektronik), 10, ss.355 - 370, 2015.
ISNAD Börekçi, Muhsine. "SÖZ DİZİM KURAMLARI BAĞLAMINDA TÜRKÇE SÖZ DİZİMİ". Turkish Studies (Elektronik) 10/16 (2015), 355-370.