Yıl: 2015 Cilt: 10 Sayı: 16 Sayfa Aralığı: 207 - 248 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE

Öz:
Avrupa dillerinde sözlüklere verilen adların incelendiği bu çalışmada önce belli başlı dillerdeki sözlük adları gösterilerek bu diller hakkında kısa bilgiler verilmiştir. Sonra Avrupa dillerindeki glossary, lexicon, thesaurus, dictionary, vocabulary, Wortschatz, wordbook, Wörterbuch, slovár' gibi sözlük adlarının anlamı, kökeni, yapısı, türevleri, adların geçtiği eserler verilip aralarındaki farklar açıklanmaya çalışılmıştır. Çalışmanın sonunda, Avrupa dillerindeki sözlük adlarının Grekçe kökenli sözlüklerle (glossary, lexicon, thesaurus) başladığı, bunları da kullanmakla birlikte Latince sözlüklerle (dictionary, vocabulary) devam ederek geliştiği, ulusal dillerin sözlük adlarıyla (Wortschatz, anlaşılmaktadır. Bu sözlüklerin hazırlanış amaçlarına göre aralarında birtakım farklar olduğu da gözlenmektedir. Ayrıca bir dil ailesini temsil eden başat dildeki sözlük adının, ailenin öteki üyelerinde ya da bu başat dilin çevresindeki küçük toplulukların dillerinde de aynı sözcüğün değişik biçimlerinin kullanıldığı görülmektedir. Sözlük adlarının kökenlerinin 'açıklamak, söylemek, saklamak, seslenmek' eylemlerine ve 'ses, söz, hazine' adlarına dayandığı anlaşılmaktadır. Glossary 'açıklanmış sözler kitabı' (gloss 'açıklamak', gl?ssa 'açıklanması gereken söz, dil); lexicon 'söz kitabı' (légein, 'söz söylemek', leksi-s 'söz söyleme, söylenen söz'); thesaurus 'hazine, söz hazinesi' (th? 'saklamak'); dictionary 'söz kitabı' (d?cere 'söylemek'); vocabulary 'söz hazinesi' (v?x, v?c- 'ses, 'seslenmek', voc?-re, 'seslenmek, çağırmak'); Wortschatz 'söz hazinesi' (wer 'söylemek'); wordbook 'söz kitabı' (wer 'söylemek'); Wörterbuch 'sözler kitabı' (wer 'söylemek'); slovár' 'sözlük' (sloviti 'söylemek', slov 'söz' [<zvuk 'ses']) anlamını taşıyan sözcüklerden yapıldığı izlenebilmektedir
Anahtar Kelime:

ON THE NOUNS USED FOR DICTIONARIES IN THE EUROPEAN LANGUAGES

Öz:
In this study which analyzes nouns given to dictionary in the European languages, brief information for these languages are given in the beginning by demonstrating certain dictionary names in these languages. Then, the meanings, origins, structures, types of the nouns for the dictionaries like glossary, lexicon, thesaurus, dictionary, vocabulary, Wortschatz, wordbook, Wörterbuch, slovár’ are given and their differences are explained. At the end of the study, it is understood that the dictionary names in the European languages started with Greek originated words (glossary, lexicon, thesaurus), continued its development with Latin words (dictionary, vocabulary) coexisting the Greek ones, and finally matured with national dictionary names (Wortschatz, wordbook, Wörterbuch, slovár’). Differences may also be observed depending on the preparation purposes of these dictionaries. Moreover, it is also observable that a dictionary name in a dominant language representing a language family can be found in the other relative languages or in the languages of the small communities either in the same or a different form. It is understood that the names of dictionaries are based upon the nouns like ‘voice, word, treasure’, or the verbs like ‘explain, say, hide, voice’. For instance, glossary ‘book of explained words’ (gloss ‘to explain’, glōssa ‘language, word to be explained’); lexicon ‘word list’ (légein, ‘to speak’, leksi-s ‘a saying, spoken word’); thesaurus ‘treasure, word treasure’ (thē ‘hide’); dictionary ‘wordbook’ (dīcere ‘to say’); vocabulary ‘word treasure’ (vōx, vōc- ‘voice, to voice’, vocā-re, ‘voice, call’); Wortschatz ‘word treasure’ (wer ‘to say’); (wer ‘to say’); Wörterbuch ‘wordbook’ (wer ‘to say’); slovár’ ‘dictionary’ (sloviti ‘to say’, slov ‘word’ [<zvuk ‘sound’])The aim of this study is to analyse nouns used to denotedictionaries in the European languages. In the study, those nouns areshown on a diagram by giving their form in the European languages,and, respectively, their meanings, origins, structures, types and worksin which these names are encountered are given and their differencesare explained.I. Glossary¸ At the end of the Middle Age, in order to make theold, closed, incomprehensive Latin words more understandable, wordexplanations between the lines were started to be given. To make Latintexts more readable, word explanations and commentaries (glosses)were collected in the index (glossary) which explained meanings ofwords and terms mostly in a single alphabetic list, like in the 8thcentury Corpus Glossary. Consequently, glossaries transmitted from theGreek to other European languages were prepared as small dictionarieswhich explained old or incomprehensible or foreign words with newwords. The root of glossary comes from the Latin gloss meaning “acommentary, explanation. The word is originally Greek and it wastransmitted to Latin from Greek. Greek γλῶσσα [glōssa] is the ‘tongue’;also, ‘a tongue’, ‘language’, ‘a word needing explanation’. In Latin,glōssa means ‘a difficult word (closed, obscure) requiring explanation’.In the Middle English, it was used with single s as glose; however, theverb glosen meaning ‘to explain, to comment; to make between the lineexplanation’ was more common than the noun. This ME. glose is fromthe OF. glose, ‘a glosse’; Cot. But the L. from glosse (with double s) wassubtituted for the F. form in the 16th century. Its derivatives; gloss,(verb); gloze, gloss-ar-y, glosso-graphy, glosso-logy; glottis. Greekoriginated word glossary is used in Latin as glōssārium, in English asglossary, in German as Glossar, in French as glossair, in Italian asglossario, in Spanish as glosario, in Portuguese as glossário, in Dutchas glossarium, in Swedish as glossar, in Norwegian as glossar.The word glossary has been in use since the antiquity and fromits roots many words have been derived for dictionary terminology. Forinstance, glossarial mean ‘peculiar to explanation, of dictionary;annotative, interpretive; small dictionary or like’; glossography, means‘explanation, interpretation; small dictionary collection; writing smalldictionary, writing glossary; a work on language’; glossarist, glosser,glossist, glossator, glossographer ‘one who explains and comments; onewho interprets the laws of the Roman Catholic Church in the MiddleAges; small dictionary editor; glossary writer, lexicographer’.II. Lexicon, is a word used for dictionary generally in ancientlanguages like in Europe Greek, Latin, Arami, Hebrew, Assyrian andArabic. As known, the dictionary written by the Byzantine Aristophanes(257? -?180 B.C.), the director of the Library of Alexandria, is calledLexicon. This dictionary provides definitions and a list for rare anddifficult Greek words.Leg, to collect; hence, to put together, to read. Gk. λέγєιν [légein]to collect, read, L. leg-ere, to read, de-lec-tus, choice, lec-tus, chosen.Ex. logic, eclogue, syllogism, and the suffix –logy; legend, legion, elect,delight, &c.“Lexicon, a dictionary. (Gk.) In Blount’s Gloss., ed. 1674. – Gk.λεξικόν (with βιβλίον, a book, understood), a lexicon; properly neut. ofλεξικόs, adj., of or for words. – Gk. λέξι-s, a saying, speech. – Gk. λέγειν,to speak; see Legend. Der. lexico-graph-y, lexico-graph-i-c-al, lexicograph-i-c-al-ly,lexico-graph-er; all from γράφειν, to write; see Graphic.”Lexicon [lek'sikən] n. a dictionary (usu. applied to Greek, Hebrew,Arabic or Syriac)… Gk. lexikon, orig. neut. of lexikos, pertaining towords, from lexis, a saying, a word, from legein, to speak. Greekoriginated word lexikón is lexicon in Latin, Lexikon in German, lexique inFrench, lexiconv in English, lessico in Italian, lexicon in Romanian,lexicon in Dutch, лeкcикoн (=lexikon) in Russian, lexikon in Swedish,leksikon in Norwegian, leksikonas in Lithuanian.The word Lexicon has also provided words for dictionaryterminology. For exam
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
0
0
0
  • Aksan, Doğan, Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dilbilim, TDK Yay. Ankara Üniversitesi Basımevi, Cilt III, Ankara, 1962.
  • Anabritannica, “Destan”, Genel Kültür Ansiklopedisi, Ana Yayıncılık A.Ş. ve Encyclopaedia Britannica, Inc. İşbirliği ile, Ana Yayıncılık Sanat Ürünlerini Pazarlama Sanayi ve Ticaret A. Ş., Güzel Sanatlar Matbbası, C. 7, s. 187, İstanbul, 1990.
  • Anabritannica, “Destan, “Sözlük”, Genel Kültür Ansiklopedisi, Ana Yayıncılık A.Ş. ve Encyclopaedia Britannica, Inc. İşbirliği ile, Ana Yayıncılık Sanat Ürünlerini Pazarlama Sanayi ve Ticaret A. Ş., Güzel Sanatlar Matbaası, C. 19, s. 587, İstanbul, 1990.
  • Atalay, Hâmit, [ve başk.] İngilizce Türkçe Sözlük, 1. Cilt A-I, 2. Cilt J-Z, Türk Dil Kurumu Yay., Dizgi: Bizim Büro, Baskı: Türkiye Diyanet Vakfı Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi, Ankara, 1999.
  • Bağdemir, Abdullah, “Türkiye Türkçesi Sözlüklerine Verilen Adlar Üzerine” Yarmakan, Semih Tezcan’a Armağan, Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Journal of Social Sciences, Abant İzzet Baysal Üniversitesi Basımevi, Cilt: 13, Yıl: 13, s. 39-65, Bolu, 2013.
  • Baskakov, A. N., Golubeva, N. P., Kamileva, A. A., Lybimov, K. M., Salimzyanova, F. A., Yusipova, R. R., (denet. Mustafayev, E. M-E., Starostov, L. N.), Büyük Türkçe-Rusça Sözlük, Multilingual Yabancı Dil Yay., Matbaa 70 Matbaacılık Limited Şti., İstanbul, 1994.
  • Bianchi, T(homas). X(avier) de, Elsine-i Franseviyye ve Türkiyyenin Lügati, Dictionnaire Français - Turc, Cild-i Evvel, A-F, Cild-i ānī, G-Z, Seconde Édition, Typographie de Mme Ve Dondey-Dupré, Paris, M DCCC XLVI [1846]
  • Cockeram, H., The English Dictionarie, By H. C. Gent, 7th ed., 8 vo.., London, 1642. (First ed. 1632).
  • Collins English Dictionary, (William Collins Sons & Co. Ltd.), Sixty Edition, HarperCollins Publishers, Italy, 2003.
  • Dilâçar, A., Dil, Diller, Dilcilik, TDK Yay., Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara, 1968.
  • Dilâçar, A. Türk Diline Genel Bir Bakış, TDK Yay., Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara, 1964.
  • Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Türk Dil Kurumu Yay., Güney Matbaacılık ve Gazetecilik, T. A. O., Ankara, 1949.
  • Dilbilim ve Dilbilgisi Terimleri Sözlüğü, (haz. Berke Vardar), TDK Yay., Sevinç Basımevi, Ankara, 1980.
  • Meninski, Franciscus Mesgnien, Thesaurus Linguarum Orientalium, Turcicae Arabicae Persicae; Lexicon Turcicae—Arabicae—Persicae, ], II, III, IV, V, Vl. Mit Einleitung und mit einem türkischen Wortindex, von Stanislaw Stachowski, sowie einem Vorwort, von Mehmet Ölmez. I: Von elif bis chy, I, II: Von dal bis lam, _ı, III: Von mim bis je, ‘5 '., IV: Grammatica Turcica, V: Onomasticum, Lalino-Turcico—Arabico-Persicum simul idem Index Verborum Lexici Turcico-Arabico-Persicum, VI: Index der ürkishen Wörter...Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi: 27, Simurg Kitapçılık ve Yayıncılık Limited Şirketi, Şafak Matbaacılık, İstanbul, 2000. İlk üç cildi sözlük, 6080 sayfa.
  • Hawkins, Joyce M., The Oxford Reference Dictionary, Oxford University Press, London, 1986.
  • Heuser, Fritz Şevket, İlhami, (Alman Mektebi Muallimlerinden ve Harp Akademisi Almanca Muallimi Istanbul Darülfünunu Hukuk Fakültesi Mezunlarından) Turkçe-Almanca Lügat, u'rkisch-Deutsches Wörterbuch, Universum Matbaası, Istanbul (Galata), 1931.
  • https://de.wiktionaryorg/wiki/ Wörterbuch Erişim: 16.10.2015.
  • http://www.pochemyneinache.com/alfavit/17/str297.html. Uspenski, 2011—314. Erişim: 9.1 1.2015.
  • International Dictionary, 22 Dilde 22.000 Kelime, Milliyet Tesisleri Matbaası, Milliyet gazetesi Yay., İstanbul, 1987.
  • İz, Fahir Hony, H. C., An English—Turkish Dictionary, Printed in Great Britain, At The Clarendon Press, Oxford, 1952.
  • Jansky, Herbert, Deutsch ürkisches Wörterbuch, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1961.
  • Labarre, Albert, Kitabın Tarihi (Histoire dü livre), (çev. Galip Üstün), Yeni Yüzyıl Kitaplığı, Iletişim Yay., İstanbul, (Tarihsiz).
  • LogmanîMetro, Buyuk İngilizce—Turkçe—Turkçe Sözlük, (haz. Renkliyıldırım, Önder Başkan, Ozcan Oktay, Göngör.) Metro Kitap Yayın Pazarlama A.Ş., Birinci Basım, İstanbul, 1993
  • Lyovin, Anatole V., An Introduction to the Languages of the World, Oxford University Press, Printed in the United States of America, New York, 1997.
  • Mustafayev, E. M.—E., Şçerbinin, V. G., Rusça-Turkçe Sözlük (pyCCKO—TypeLIKI/Iİ/İ cnoıaapıı), Sovetskaya Entsiklopediya Yayınevi, Moskova, 1972.
  • National Geographic Kids Dunya Atlası, (çev. Serkan Çetinkaya), İkinci Basım, Baskı ve Cilt: Pasifık Ofset, Beta Basım Yayım Dağıtım A.Ş., İstanbul, 2015.
  • Okçugil, K. M. Vâsıf, İngilizce—Türkçe Büyu'k Lügat,. (A Complete Dictionary, English— Turkish), Kanaat Kitabevi, Ahmet Sait Matbaası, C., Istanbul, 1943.
  • Onions, C. T. (with the assistance of Friedrichsen, G. W. S., Burchfield, R. W.), The Oxford Dictionary of English Etymology, At The Clarendon Press, First Published, Oxford University Press, (Printed in China), Oxford, 1966.
  • Onen, Yaşar Şanbey, Cemil Ziya, (Baskıya haz. Vural Ülkü) Almanca—Turkçe Sözluk, AKDTYK, TDK Yay., 2. C. O—Z., Ankara, 1993.
  • Preobrazhensky, A. G., Etymological Dictionary of the Russian Language, Columbia University Press, New York, 1951.
  • Redhouse, James. W. (li—Ceyms Redhavzi’l—lngilizî), Kitâb-ı Lehcetü’l-Ma'ânî Lexicon, English And Turkish, Second Edition, Printed for the mission by A. H. Boyajian, Constantinople, 1877.
  • Redhouse, James. Sir James, (haz. Birge, J. K., Huri, S., Riggs, C. T., Tietze, A.,) Yeni Redhouse Lügati, İngilizce—Türkçe, Revised Redhouse Dictionary English Turkish, Amerikan Bord Neşriyat Dairesi, Kenan Matbaası (1946—1949’a kadar) Osman Yalçın Matbaası (1949- 1950’e kadar), İstanbul, 1950.
  • Schapiro, Waldemar (Fellow of Institute Linguists), Collins Russian Gem Dictionary, Latest reprint, Collins Sons Co. Ltd., Collins Clear—Type Press, Glasgow, 1961.
  • Schroeder, Ada, Russisches aschenwörterbuch, (KapmaHHbzzi cnoeapb pyccıcoeo ;13bıra), Axel uncker Verlag, Berlin, 1957.
  • Shipley, Joseph T., Dictionary of Word Origins, Printed in the United States of America, Littlefield, Adams Co. Paterson, N. ., (Basım yeri yok) 1961.
  • Skeat, Walter William, An Etymological Dictionary of The English Language, “New Edition Revised and Enlarged”, Oxford At The Clarendon Press, Oxford, 1910. (Dover Publications, Mineola, 2005).
  • Smirnitsky, A. I. (under the general direction of: O. S. Akhmanova, Z. S. Vigodskaya, T. P. Gorbunova, N. F. Rothstein, A. M. Taube) Russian-English Dictionary, Third Edition, E. P. Dutton Co., Inc., New York, 1959.
  • Şemseddin Sâmi, Kâmüs-ı Türkî, İkdâm Matba“ası, Dersa‘adet, 1317.
  • The Cassell Concise English Dictionary, (Edited by Betty Kirkpatrick), Cassell Publishers Limited, First publised, The Bath Press, Avon, 1989.
  • The Encyclopedia Americana, “Dictionary”, International Edition, First published in 1829, Americana Corporation, Volume 12, s. 88, New York, 2006.
  • The Winston Dictionary, The John C. Winston Company, College Edition, Printed in the U.S.A., Philadelphia, 1946.
  • Türkiye Diyanet Valg’ı İslâm Ansiklopedisi, “Sözlük” C. 37, s. 400, İstanbul, 2009.
  • Tsıganenko, G. P., Etimologiçeskiy Slovar’ Russkogo Yazıka, lzdatel’stvo “Radyans’ka Skola”, Kiyev, 1970.
APA BAĞDEMİR A (2015). AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. , 207 - 248.
Chicago BAĞDEMİR ABDULLAH AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. (2015): 207 - 248.
MLA BAĞDEMİR ABDULLAH AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. , 2015, ss.207 - 248.
AMA BAĞDEMİR A AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. . 2015; 207 - 248.
Vancouver BAĞDEMİR A AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. . 2015; 207 - 248.
IEEE BAĞDEMİR A "AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE." , ss.207 - 248, 2015.
ISNAD BAĞDEMİR, ABDULLAH. "AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE". (2015), 207-248.
APA BAĞDEMİR A (2015). AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. Turkish Studies (Elektronik), 10(16), 207 - 248.
Chicago BAĞDEMİR ABDULLAH AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. Turkish Studies (Elektronik) 10, no.16 (2015): 207 - 248.
MLA BAĞDEMİR ABDULLAH AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. Turkish Studies (Elektronik), vol.10, no.16, 2015, ss.207 - 248.
AMA BAĞDEMİR A AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. Turkish Studies (Elektronik). 2015; 10(16): 207 - 248.
Vancouver BAĞDEMİR A AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE. Turkish Studies (Elektronik). 2015; 10(16): 207 - 248.
IEEE BAĞDEMİR A "AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE." Turkish Studies (Elektronik), 10, ss.207 - 248, 2015.
ISNAD BAĞDEMİR, ABDULLAH. "AVRUPA DİLLERİNDE SÖZLÜKLERE VERİLEN ADLAR ÜZERİNE". Turkish Studies (Elektronik) 10/16 (2015), 207-248.