Yıl: 2012 Cilt: 7 Sayı: 4 b Sayfa Aralığı: 2059 - 2090 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 02-05-2019

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME

Öz:
Bir toplumun diğer toplumlarla herhangi bir ilişki kurmadanyaşaması mümkün değildir. Dünyadan izole olmuş ilkel toplumlardışındaki her toplum birbiriyle etkileşimde bulunmak zorundadır.Siyasi, ticari, kültürel ve sosyal ilişkilerle birbirini tanıyan toplumlarındillerinin de belli bir ölçüde birbirini etkilemesi kaçınılmazdır.Üst kültürden alt kültüre, üretenden tüketene doğru bir yolizleyen bu etkileşim alıntı sözcükler yoluyla sözcük alış verişine olanaksağlamaktadır. İletişim ve çağdaşlığın bir getirisi olan bu alıntısözcükler her dilde az ya da çok bulunmaktadır.Türkçe tarihî süreç içerisinde birçok dil ile çeşitli etkileşimleregirmiş bir dildir. Sosyal, ekonomik, siyasi ve kültürel olarak birbiriyleetkileşim hâlinde olan milletlerin dillerinde olduğu gibi Türkçede de ilkyazılı metinlerinden bu yana farklı oranlarda alıntı sözcüklerbulunmaktadır.Türkiye Türkçesindeki alıntı sözcüklerde görülen ses olaylarınınincelediği bu çalışma, Türk Dil Kurumu tarafından 2005 yılındayayınlanan Türkçe Sözlük’ün 10. baskısı baz alınarak yapılmış eşzamanlı bir çalışmadır. Çalışmamızın kapsamını oluşturan doğudillerine ait alıntılar; Arapça, Çince, Ermenice, Farsça, Gürcüce, Hintçe,İbranice, Japonca, Korece, Malezyaca, Moğolca, Rusça, Soğdça veTibetçe kökenli olan toplam 8.991 sözcüktür. Söz konusu alıntısözcüklerin kaynak dilleri Türkçe Sözlük’te verilen dil kısaltmaları esasalınarak belirlenmiştir. Coğrafi olarak doğu dilleri ile sınırlı olançalışmamız, tüm alıntı sözcüklerin %58.63’ü üzerinde yapılan birincelemedir.
Anahtar Kelime:

Konular: Kültürel Çalışmalar

AN ANALYSIS ON PHONETIC OCCURRENCES WHICH OF LOANED WORDS IN TURKEY TURKISH

Öz:
A society can not live without making contact with other communities. Every community must interact with each other except the non-primitive societies which have been isolated from the world. It is inevitable for languages of communities that have cultural, commercial and social connection not to effect one another. This interaction, taken place from upper culture to sub-culture, producer to consumer, provides the exchange of words through the loaned words. These loaned words as outcomes of communication and modernity, exist more or less in every languages. Turkish is a language have an interaction with various languages through its history. As in every language, socially, economically, diplomatically and culturally had an interaction, in Turksih also, there are loaned words from the first written texts to today. In this study, we undertake phonetic occurrences of loaned words in Turkish. This study is an synchronic work, based on 10th edition of Türkçe Sözlük (Türkish Dictionary) published by Türk Dil Kurumu (The Institution of Turkish Language). The total loaned words which are belonged to east languages (Arabic, Chines, Ermenian, Iranian, Georgian, Indian, Hebrew, Japanese, Malaysian, Mongolian, Russian, Sudgish, Tibetan ) and compose the scope of the study, is 8.991. The determination of source of the loaned words are done based on the information in Türkçe Sözlük. Our study, limited geographically on eastern languages, is an analyze on %58.63 of total loaned words.
Anahtar Kelime:

Konular: Kültürel Çalışmalar
Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • AKSAN, Doğan. (1977). “Köktürkçeden Bugüne, Türkçede Ödünçlemeler Üzerinde Bir Sözcük İstatistiği Araştırması” Türk Dili, No.303. s. 344-347. Ankara.
  • AKSAN, Doğan. (2004). Türkçenin Söz Varlığı. Ankara. Engin Yayınevi.
  • ALKAYA, Ercan. (2008). Sibirya Tatar Türkçesi. Ankara. Turkish Studies Publication.
  • BURAN, Ahmet. (2008). “Yabancı Diller Karşısında Türkçe” Makaleler. (Ed. M. Dursun Erdem) (Yay. Haz. Ercan Alkaya, Süleyman Kaan Yalçın, Murat İengül) Ankara: Turkish Studies Publication, Series V. s.165-169.
  • COŞKUN, Volkan. (2008). Türkçenin Ses Bilgisi. İstanbul. IQ Yayınları.
  • ECKMANN, János. (1955) Türkçede D,T ve N Seslerinin Türemesi, TDAY Belleten 1955. Ankara. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • EKER, Süer. (2006). Çağdaş Türk Dili. Ankara. Grafiker Yayınları.
  • GABAİN, A. Von. (2003). Eski Türkçenin Grameri. (çev. Mehmet Akalın). Ankara. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • İLHAN, Nadir. (2007). “Türk Dilinde Ünsüz Düşmesi, Nedenleri, Türleri” Uluslararası Türklük Bilgisi Sempozyumu‟nda sunulan bildiri. 25–27 Nisan. Erzurum Atatürk Üniversitesi.
  • KARAAĞAÇ, Günay (2009). Dil, Tarih ve İnsan. İstanbul. Kesit Yayınları.
  • KORKMAZ, Zeynep. (2007). Gramer Terimleri Sözlüğü. Ankara. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • TEKİN, Talat. (1995). Türk Dilinde Birincil Uzun Ünlüler. Ankara. Simurg Yayınları.
  • TÜRK DİL KURUMU. (2005). Türkçe Sözlük. Ankara. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • TÜRK DİL KURUMU. (2008). Yazım Kılavuzu. Ankara. Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • TÜRK, Vahit. (2003). “Türkçede Ön Seste Ünlü Düşmesi (Aphaeresis-Aphesis) Örnekleri” Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten C: I-II, S: 44, s. 223-233.
  • ÜSTÜNER, Ahat. (2003). Türkçede Pekiştirme. Elazığ. Fırat Üniversitesi Yayınları.
  • YALÇIN, Süleyman Kaan. (2010). “Türkçede Artdamaksılaşma Olayının Birincil Uzun Ünlülerle İlgisi Üzerine Bir Değerlendirme.” Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4/8 Fall 2009 (Prof. Dr. Ahmet Buran Armağanı). s. 2340-2357.
APA KARACA V (2012). TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. , 2059 - 2090.
Chicago KARACA VEYSEL IBRAHIM TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. (2012): 2059 - 2090.
MLA KARACA VEYSEL IBRAHIM TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. , 2012, ss.2059 - 2090.
AMA KARACA V TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. . 2012; 2059 - 2090.
Vancouver KARACA V TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. . 2012; 2059 - 2090.
IEEE KARACA V "TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME." , ss.2059 - 2090, 2012.
ISNAD KARACA, VEYSEL IBRAHIM. "TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME". (2012), 2059-2090.
APA KARACA V (2012). TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. Turkish Studies (Elektronik), 7(4 b), 2059 - 2090.
Chicago KARACA VEYSEL IBRAHIM TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. Turkish Studies (Elektronik) 7, no.4 b (2012): 2059 - 2090.
MLA KARACA VEYSEL IBRAHIM TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. Turkish Studies (Elektronik), vol.7, no.4 b, 2012, ss.2059 - 2090.
AMA KARACA V TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. Turkish Studies (Elektronik). 2012; 7(4 b): 2059 - 2090.
Vancouver KARACA V TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME. Turkish Studies (Elektronik). 2012; 7(4 b): 2059 - 2090.
IEEE KARACA V "TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME." Turkish Studies (Elektronik), 7, ss.2059 - 2090, 2012.
ISNAD KARACA, VEYSEL IBRAHIM. "TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEKİ ALINTI SÖZCÜKLERDE GÖRÜLEN SES OLAYLARI ÜZERİNE BİR İNCELEME". Turkish Studies (Elektronik) 7/4 b (2012), 2059-2090.