TY - JOUR TI - DİL ÖĞRENİMİNDE TÜRKÇE-FARSÇA ORTAK DEYİMLERİN ÖNEMİ ÜZERİNE BİR İNCELEME AB - Dünyanın neredeyse tüm dillerinde önemli bir yere sahip olandeyimler, duygu ve düşünceleri ifade etmede olmazsa olmaz birunsurdur. Farklı dilleri konuşsalar bile, birlikte yaşayan ya da yakıncoğrafyalarda yaşam süren milletlerin ana dillerinde kullandıklarıdeyimlerle, iç içe yaşadıkları toplumların dillerindeki deyimlerin ortaklığıdikkat çeker. Dolayısıyla deyimler, farklı dilleri konuşan birden fazlatoplumun kültürel ortaklıklarının ve farklılıklarının anlaşılmasındaönemli rol alan unsurlardan biri olarak karşımıza çıkar.Yıllarca toplumumuzda edebiyat dili olarak kullanılan Farsça,Türkçe ile aynı dil ailesine bağlı olmasa bile ortak kelimeler, deyimler,nükteler vs. açısından birbirine en yakın diller arasında sayılabilir. Deyimve atasözlerinde dikkat çeken bu benzerlikler, iki ulusun yaşam vedüşünce yönünden birbirlerine hangi noktalarda yaklaştıklarını,nerelerde birbirlerinden ayrıldıklarını göstermeleri bakımından daönemlidir. Ayrıca bu, ulusların olaylar karşısındaki tepkilerinin, tutumve davranışlarının saptanmasına da yardımcı olur. Çünkü deyimler,toplumların dünyaya bakışı, yaşam şekli, örf, adet ve gelenek gibi birtakım inanç ve kültür unsurları hakkında ipuçları içerir ve o dili konuşantoplumun düşünme şeklini, buluşlarını ve mizah anlayışını ortayaçıkaran ifade biçimleridir.Bu çalışmada farklı dil ailelerine mensup olsalar bile birbirine çokyakın olan ve yüzyıllar boyunca kültürel etkileşim içinde olan bu ikikültürel coğrafyanın dillerinin öğreniminde deyimlerin ne denli önemliolduğu vurgulanmış, deyim öğretimi konusundaki çalışmalara değinilmişve bir takım öneriler sunulmaya çalışılmıştır. AU - TÜRKMEN AYDIN, Funda DO - 10.7827/TurkishStudies.12575 PY - 2018 JO - Turkish Studies (Elektronik) VL - 13 IS - 4 SN - 1308-2140 SP - 1227 EP - 1236 DB - TRDizin UR - http://search/yayin/detay/304298 ER -