Yıl: 2019 Cilt: 0 Sayı: 32 Sayfa Aralığı: 38 - 53 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 15-10-2020

Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine

Öz:
Bu makale Mathieu Kassovitz’in yönetmenliğini üstlendiği La Haine (1995) adlı filmi Bakhtin’in “heteroglossia” kavramı özelinde analiz etmektedir. Heteroglossia kavramıyla“dil, belirli ideolojik inanç sistemlerinin temsil edildiği bir sosyal söylemler alanı olarak”(Morris, 2003: p. 73) tanımlanmaktadır. Avrupa’yı sarsmaya devam eden mülteci krizinin, yükselen İslamofobinin ve yabancı düşmanlığının gölgesinde film güncelliğini,dolayısıyla sosyal ve politik önemini korumaktadır. Film, teması ve merkezi karakterleriitibariyle, “diyasporik sinema”, “beur sinema”, “banliyö sineması” ve “Fransız sineması”gibi ceşitli tanımlayıcı kategoriler içinde değerlendirilebilmektedir. Fakat çalışma kapsamında, Fransız sineması ve banliyö sineması bağlamı içinde, çok sesli, çok dilli biranlatı olarak özellikle filmsel metnin kendisine odaklanılmaktadır. Bu doğrultuda, filmdeki karakterlerin ifadeleri ve bu ifadelerin sosyal ve kültürel yananlamları/çağrışımlarıbaz alınarak, sanayi sonrası ve sömürgecilik sonrası Fransa’da bu karakterlerin nasılbirer “öteki” olarak çerçevelendiği analiz edilmektedir. Yapılan detaylı metin analizi, bugörsel işitsel anlatının çok katmanlı yapısını vurgulayacak şekilde farklı “heteroglossia”kullanımlarının varlığını göstermektedir.
Anahtar Kelime:

Heteroglossia in and of Film: La Haine

Öz:
This article evaluates the film La Haine (1995) directed by Mathieu Kassovitz with specific reference to the Bakhtinian concept of “heteroglossia”. The term addresses “language [as] perceived [and] stratified through and through into multiple social discourses each representing a specific ideological belief system” (Morris, 2003: p. 73). The film is still socially and politically significant and relevant especially in relation to the refugee crisis, the increasing xenophobia and islamophobia that continue burdening Europe today. The film can be considered under the rubrics of diasporic cinema, beur cinema, banlieue cinema and French cinema based on its thematic concerns and its central characters. This article, however, particularly focuses on the work itself as a heteroglot, polyglot utterance in the contexts of French film and banlieue film. Secondly, it analyses the framing of the characters as Others in the context of post-industrial, post-colonial France by focusing on their utterances and the social and cultural connotations of these utterances throughout the film. The close textual analysis reveals that there are several registers of heteroglossia detectable in this audio-visual narrative, underlying its multilayered character.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
0
0
0
  • AI News. (1996). 16 Mayıs 2019 tarihinde https://www.amnesty.org/download/ Documents/172000/nws210051996en.pdf adresinden edinilmiştir.
  • Austin, J. F. (2009). Destroying the Banlieue: Reconfigurations of Suburban Space in French Film. Yale French Studies, (115): pp. 80-92.
  • Bailey, B. (2012). Heteroglossia. M. Martin-Jones, A. Blackledge and A. Creese (eds.). The Routledge Handbook of Multilingualism. London: Routledge, pp. 499-507.
  • Bakhtin, M. M. (1983). The Dialogic Imagination: Four Essays. M. Holquist (ed.). Austin: University of Texas Press.
  • Bakhtin, M. M. (2003). Problems of Dostoevsky’s Poetics. P. Morris (ed.). The Bakhtin Reader. New York: Oxford University Press, pp. 89-96;103-113.
  • Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.
  • Barwick, C. and Beaman, J. (2019). Living for the Neighbourhood: Marginalization and Belonging for the Second-generation in Berlin and Paris. Comparative Migration Studies, 7(1): pp. 1-17.
  • Definition of Creole. (n.d.). 10 Haziran 2019 tarihinde https://www.collinsdictionary.com/ dictionary/english/creole adresinden edinilmiştir.
  • Demenchonok, E. (2014). Bakhtin’s Dialogism and Current Discussions on the Double-Voiced Word and Transculture. E. Demenchonok (ed.). Intercultural Dialogue. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholar Publishin, pp. 81-138.
  • Doran, M. (2004). Negotiating Between Bourge and Racaille: Verlan as Youth Identity Practice in Suburban Paris. P. Aneta and A. Blackledge (eds.). Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Clevedon: Multilingual Matters LTD, pp. 93-124.
  • Fukunaga, Y. (2017). Film, Bakhtin and the Dialogics: A Metalinguistic Approach to Film as Communication. Bulletin in Faculty of Letters Ferris College, (52): pp. 59-76
  • Hayward, S. (2005). Introduction: Defining the National of a Country’s Cinematic Production. S. Hayward (ed.). French National Cinema. London: Routledge, pp. 1-16.
  • Hedetoft, U. (2000). Contemporary Cinema: Between Cultural Globalisation and National Interpretation. Hjort, M and Mackenzie, S. (eds.). Cinema and Nation. London: Routledge, pp. 278-297.
  • Higbee, W. (2005). Towards a Multiplicity of Voices: French Cinema’s Age of the Postmodern. S. Hayward (ed.). French National Cinema. London: Routledge, pp. 293-327.
  • Holm, J. A. (2000). An Introduction to Pidgins and Creoles. Cambridge: Cambridge University Press.
  • It is Hard for me to Play Romantic. (2001). 1 Haziran 2019 tarihinde https://www.theguardian. com/film/2001/aug/06/edinburghfestival2001.edinburghfestival adresinden edinilmiştir.
  • Jobard, F. (2009). An Overview of French Riots: 1981-2004. D. Waddington, F. Jobard and M. King (eds.). Rioting in the UK and France. London: Willian Publishing, pp. 27-38.
  • Kassovitz, M. and Sarkozy, N. (2007). La haine: Kassovitz vs. Sarkozy, 18 Haziran 2019 tarihinde https://www.criterion.com/current/posts/476-la-haine-kassovitz-vs-sarkozy adresinden edinilmiştir.
  • LA Bella, L. (n.d.). 1 Haziran 2019 tarihinde https://www.wordsinthebucket.com/la-hainemathieu-kassovitz adresinden edinilmiştir.
  • Loshitzky, Y. (2005). The Post-Holocaust Jew in the Age of Postcolonialism: La Haine Revisited. Studies in French Cinema, 5(2): pp. 137-147.
  • Morris, P. (2003a). Introduction. P. Morris (ed.). The Bakhtin Reader. New York: Oxford University Press, pp. 1-24.
  • Morris, P. (2003b). Reported Speech as Index of Social Change. P. Morris (ed.). The Bakhtin Reader. New York: Oxford University Press, pp. 61-62.
  • Morris, P. (2003c). Social Heteroglossia. P. Morris (ed.). The Bakhtin Reader. New York: Oxford University Press, pp. 73-74.
  • Naficy, H. (2001). An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking. New Jersey: Princeton University Press.
  • Nettelbeck, C. (2009). Kassovitz’s “France d’en bas” and Sarkozy’s “racaille”: Art and the Alienation of Politics in Contemporary France, French History and Civilization. Papers from the George Rude Seminar, 25 Nisan 2019 tarihinde https://h-france.net/rude/wp-content/ uploads/2017/08/vol2_Nettelbeck_Final_Version_2.pdf adresinden edinilmiştir.
  • Oscherwitz, D. and Higgins, M. E. (2007). Historical Dictionary of French Cinema. Lanham: Scarecrow Press.
  • Petterson, D. (2016). Echoes of Poetic Realism in Matthieu Kassovitz’s La Haine. Cincinnati Romance Review, 39: pp. 27-57.
  • Prédal, R. (2002). Le Jeune Cinéma français. Paris: Nathan.
  • Schneider, C. L. (2008). Police Power and Race Riots. Politics and Society, 36: pp. 133-159.
  • Shohat, E. and Stam, R. (1994). Unthinking Eurocentrism. London: Routledge.
  • Siciliano, A. (2007). La Haine: Framing the Urban Outcasts. ACME: An International E-Journal for Critical Geographies, 6(2): pp. 211-230.
  • Stafford, R. (2012). La Haine. ITP Publications.
  • Tarr, C. (1997). French Cinema and Post-Colonial Minorities. A.G. Hargreaves and M. McKinney (eds.). Postcolonial Cultures in France. London: Routledge, pp. 59-83.
  • Thomson, C. (1990). Mikhail Bakhtin and The Epistemology of Discourse. Critical Studies, 2(1/2): pp. 69-74.
  • Vincendeau, G. (2000). Designs on the Banlieue: Matthieu Kassovitz’s La Haine. S. Hayward and G. Vincendeau (eds.). French Film: Texts and Contexts. London: Routledge, pp. 310-327.
  • Vincendeau, G. (2005). Ciné-files: The French Film Guides, La Haine. London: I.B. Tauris.
  • Vincendeau, G. (2012). La Haine and after: Arts, Politics, and the Banlieue. 16 Mayıs 2019 tarihinde https://www.criterion.com/current/posts/642-la-haine-and-after-arts-politics-and-thebanlieue adresinden edinilmiştir.
  • Vološinov, V. N. (2003). Marxism and the Philosophy of Language. P. Morris (ed.). The Bakhtin Reader. New York: Oxford University Press, pp. 26-37; 62-73.
  • Williams, J. S. (2016). Encounters with Godard: Ethics, Aesthetics and Politics. Albany: Sunny Press.
APA Tunç Cox A, Jaïdane O (2019). Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. , 38 - 53.
Chicago Tunç Cox Ayça,Jaïdane Oumaïma Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. (2019): 38 - 53.
MLA Tunç Cox Ayça,Jaïdane Oumaïma Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. , 2019, ss.38 - 53.
AMA Tunç Cox A,Jaïdane O Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. . 2019; 38 - 53.
Vancouver Tunç Cox A,Jaïdane O Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. . 2019; 38 - 53.
IEEE Tunç Cox A,Jaïdane O "Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine." , ss.38 - 53, 2019.
ISNAD Tunç Cox, Ayça - Jaïdane, Oumaïma. "Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine". (2019), 38-53.
APA Tunç Cox A, Jaïdane O (2019). Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. Akdeniz İletişim, 0(32), 38 - 53.
Chicago Tunç Cox Ayça,Jaïdane Oumaïma Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. Akdeniz İletişim 0, no.32 (2019): 38 - 53.
MLA Tunç Cox Ayça,Jaïdane Oumaïma Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. Akdeniz İletişim, vol.0, no.32, 2019, ss.38 - 53.
AMA Tunç Cox A,Jaïdane O Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. Akdeniz İletişim. 2019; 0(32): 38 - 53.
Vancouver Tunç Cox A,Jaïdane O Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine. Akdeniz İletişim. 2019; 0(32): 38 - 53.
IEEE Tunç Cox A,Jaïdane O "Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine." Akdeniz İletişim, 0, ss.38 - 53, 2019.
ISNAD Tunç Cox, Ayça - Jaïdane, Oumaïma. "Filmde Heteroglossia, Filmin Heteroglossia’sı: La Haine". Akdeniz İletişim 32 (2019), 38-53.