Yıl: 2019 Cilt: 65 Sayı: 1 Sayfa Aralığı: 59 - 66 Metin Dili: İngilizce DOI: 10.5606/tftrd.2019.2693 İndeks Tarihi: 09-11-2020

Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire

Öz:
Objectives: The aim of this study was to translate the Neck Bournemouth Questionnaire into Turkish and to test the reliability and validityof the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire (BQc-t).Patients and methods: Between June 2014 and July 2015, a total of 97 patients with neck pain (27 males, 70 females; mean age 46.6±10.6 years;range, 18 to 65 years) were included in the study. The patients underwent a physical therapy and rehabilitation program. For translation, theAmerican Association of Orthopedic Surgeons guideline was used. The reliability was measured with internal consistency and test-retestby calculation of the Cronbach alpha and intraclass correlation coefficient (ICC) respectively. Internal construct validity of the BQc-t wasanalyzed with confirmatory factor analysis. For external construct validity, the correlations between the BQc-t results and the Neck Painand Disability Scale (NPAD), Modified Neck Disability Index (MNDI), and Short Form-36 (SF-36) were analyzed before and after treatment.Responsiveness was calculated as the effect size (ES) and standardized response mean (SRM). Minimal detectable change (MDC) score wascalculated to evaluate interpretability.Results: The ICC value for test-retest of total score was 0.945. Pre- and post-treatment Cronbach alpha coefficients were 0.877 and 0.907,respectively, showing that the reliability of the BQc-t was considerably high. Confirmatory factor analysis showed that questions were foundto cluster in a single dimension. In terms of the external construct validity, there was a positive statistically significant correlation betweenthe BQc-t questions, except for Question 7, and relevant subscales of the NPAD and MNDI. There was also a negative statistically significantcorrelation between the BQc-t questions and SF-36 subgroups. The ES and SRM were 1.23 and 1.48, respectively. The MDC was 20.31.Conclusion: Our study results show that the BQc-t is reliable, valid, and sensitive to clinical changes.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • 1. Bovim G, Schrader H, Sand T. Neck pain in the general population. Spine (Phila Pa 1976) 1994;19:1307-9.
  • 2. Guzman J, Hurwitz EL, Carroll LJ, Haldeman S, Côté P, Carragee EJ, et al. A new conceptual model of neck pain: linking onset, course, and care: the Bone and Joint Decade 2000-2010 Task Force on Neck Pain and Its Associated Disorders. Spine (Phila Pa 1976) 2008;33:14-23.
  • 3. Bolton JE, Breen AC. The Bournemouth Questionnaire: a short-form comprehensive outcome measure. I. Psychometric properties in back pain patients. J Manipulative Physiol Ther 1999;22:503-10.
  • 4. Bolton JE, Humphreys BK. The Bournemouth Questionnaire: a short-form comprehensive outcome measure. II. Psychometric properties in neck pain patients. J Manipulative Physiol Ther 2002;25:141-8.
  • 5. Martel J, Dugas C, Lafond D, Descarreaux M. Validation of the French version of the Bournemouth Questionnaire. J Can Chiropr Assoc 2009;53:102-20.
  • 6. Soklic M, Peterson C, Humphreys BK. Translation and validation of the German version of the Bournemouth Questionnaire for Neck Pain. Chiropr Man Therap 2012;20:2.
  • 7. Schmitt MA, de Wijer A, van Genderen FR, van der Graaf Y, Helders PJ, van Meeteren NL. The Neck Bournemouth Questionnaire cross-cultural adaptation into Dutch and evaluation of its psychometric properties in a population with subacute and chronic whiplash associated disorders. Spine (Phila Pa 1976) 2009;34:2551-61.
  • 8. Geri T, Signori A, Gianola S, Rossettini G, Grenat G, Checchia G, et al. Cross-cultural adaptation and validation of the Neck Bournemouth Questionnaire in the Italian population. Qual Life Res 2015;24:735-45.
  • 9. Gunaydin G, Citaker S, Meray J, Cobanoglu G, Gunaydin OE, Hazar Kanik Z. Reliability, Validity, and Cross-Cultural Adaptation of the Turkish Version of the Bournemouth Questionnaire. Spine (Phila Pa 1976) 2016;41:1292-7.
  • 10. Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 1993;46:1417-32.
  • 11. Acquadro C, Conway K, Hareendran A, Aaronson N. Literature review of methods to translate health-related quality of life questionnaires for use in multinational clinical trials. Value Health 2008;11:509-21.
  • 12. Kesiktas N, Ozcan E, Vernon H. Clinimetric properties of the Turkish translation of a modified neck disability index. BMC Musculoskelet Disord 2012;13:25.
  • 13. Bicer A, Yazici A, Camdeviren H, Erdogan C. Assessment of pain and disability in patients with chronic neck pain: reliability and construct validity of the Turkish version of the neck pain and disability scale. Disabil Rehabil 2004;26:959-62.
  • 14. Koçyiğit H, Aydemir Ö, Ölmez N, Memiş A. Kısa Form-36 (KF-36)’nın Türkçe versiyonunun güvenilirliği ve geçerliliği. İlaç ve Tedavi Dergisi 1999;12:102-6.
  • 15. Swenson RS. Therapeutic modalities in the management of nonspecific neck pain. Phys Med Rehabil Clin N Am 2003;14:605-27.
  • 16. Alpar R. Uygulamalı İstatistik ve Geçerlilik ve Güvenilirlik. 4. Baskı. Ankara: Detay Yayıncılık; 2012.
  • 17. Donner A, Eliasziw M. Sample size requirements for reliability studies. Stat Med 1987;6:441-8.
  • 18. Mcdowell I. Measuring health: a guide to rating scales and questionnaires. 3rd ed. Oxford: Oxford University Press; 2006.
  • 19. Cohen J. Statistical power analysis for the behavioral sciences. 2nd ed. NewYork: Lawrence Erlbaum Associates; 1998.
  • 20. Schwenk M, Gogulla S, Englert S, Czempik A, Hauer K. Testretest reliability and minimal detectable change of repeated sit-to-stand analysis using one body fixed sensor in geriatric patients. Physiol Meas 2012;33:1931-46.
  • 21. Wlodyka-Demaille S, Poiraudeau S, Catanzariti JF, Rannou F, Fermanian J, Revel M. French translation and validation of 3 functional disability scales for neck pain. Arch Phys Med Rehabil 2002;83:376-82.
  • 22. González T, Balsa A, Sáinz de Murieta J, Zamorano E, González I, Martin-Mola E. Spanish version of the Northwick Park Neck Pain Questionnaire: reliability and validity. Clin Exp Rheumatol 2001;19:41-6.
  • 23. Tabachnick BG, Fidell LS. Using multivariate statistics. 5th ed. Needham Heights: Allyn&Bacon Inc; 2006.
  • 24. DeVon HA, Block ME, Moyle-Wright P, Ernst DM, Hayden SJ, Lazzara DJ, et al. A psychometric toolbox for testing validity and reliability. J Nurs Scholarsh 2007;39:155-64.
  • 25. Gözüm S, Aksayan S. Kültürlerarası Ölçek Uyarlaması için Rehber 2: Psikometrik Özellikler ve Kültürlerarası Karşılaştırma. Hacettepe Araştırma ve Geliştirme Dergisi 2003;1:3-14.
  • 26. DeVellis RF. A consumer’s guide to finding, evaluating, and reporting on measurement instruments. Arthritis Care Res 1996;9:239-45.
  • 27. Bolton JE. Sensitivity and specificity of outcome measures in patients with neck pain: detecting clinically significant improvement. Spine (Phila Pa 1976) 2004;29:2410-7.
APA yılmaz o, GAFUROGLU T, Yüksel S (2019). Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. , 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
Chicago yılmaz onur,GAFUROGLU TUBA ÜMIT,Yüksel Selcen Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. (2019): 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
MLA yılmaz onur,GAFUROGLU TUBA ÜMIT,Yüksel Selcen Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. , 2019, ss.59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
AMA yılmaz o,GAFUROGLU T,Yüksel S Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. . 2019; 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
Vancouver yılmaz o,GAFUROGLU T,Yüksel S Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. . 2019; 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
IEEE yılmaz o,GAFUROGLU T,Yüksel S "Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire." , ss.59 - 66, 2019. 10.5606/tftrd.2019.2693
ISNAD yılmaz, onur vd. "Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire". (2019), 59-66. https://doi.org/10.5606/tftrd.2019.2693
APA yılmaz o, GAFUROGLU T, Yüksel S (2019). Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. Turkish Journal of Physical Medicine and Rehabilitation, 65(1), 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
Chicago yılmaz onur,GAFUROGLU TUBA ÜMIT,Yüksel Selcen Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. Turkish Journal of Physical Medicine and Rehabilitation 65, no.1 (2019): 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
MLA yılmaz onur,GAFUROGLU TUBA ÜMIT,Yüksel Selcen Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. Turkish Journal of Physical Medicine and Rehabilitation, vol.65, no.1, 2019, ss.59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
AMA yılmaz o,GAFUROGLU T,Yüksel S Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. Turkish Journal of Physical Medicine and Rehabilitation. 2019; 65(1): 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
Vancouver yılmaz o,GAFUROGLU T,Yüksel S Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire. Turkish Journal of Physical Medicine and Rehabilitation. 2019; 65(1): 59 - 66. 10.5606/tftrd.2019.2693
IEEE yılmaz o,GAFUROGLU T,Yüksel S "Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire." Turkish Journal of Physical Medicine and Rehabilitation, 65, ss.59 - 66, 2019. 10.5606/tftrd.2019.2693
ISNAD yılmaz, onur vd. "Translation, reliability, and validity of the Turkish version of the Neck Bournemouth Questionnaire". Turkish Journal of Physical Medicine and Rehabilitation 65/1 (2019), 59-66. https://doi.org/10.5606/tftrd.2019.2693