Yıl: 2021 Cilt: 25 Sayı: 1 Sayfa Aralığı: 225 - 234 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR

Öz:
Anadili, hızlı ve zahmetsiz ilerleyen bir süreç olmasına rağmen, sonradan edinilen/öğrenilen dil, birçok birey içinbirtakım zorluklar içermektedir. Özellikle, yetişkinler açısından sonradan öğrenilen dilde veya dillerde iletişimkurabilmek bireyler için son derece uzun ve yorucu olabilmektedir. Bu nedenle çalışmamızda, birinci veya ikinciyabancı dil olarak Türkçe öğrenen bireylerin yaptıkları hataların belirlenmesi amaçlanmıştır. Çalışma, anadiliİngilizce olan ve yabancı dil olarak Türkçe öğrenen 20 öğrenci ile ikinci yabancı dil olarak Türkçe öğrenen 20birey üzerinde yürütülmüştür. Verilerin toplama aşamasında öğrencilere birbiriyle ilişkili olan ve öykülemeyapabilmelerine olanak veren altı adet görsel verilmiş ve öğrencilerden bu görsellerdeki durum veya olayıanlatan Türkçe cümleler üretmeleri istenmiştir. Verilerin çözümlenmesinde içerik analizi tekniğindenyararlanılmıştır.Çalışmanın bulguları, birinci yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin daha çoksözdizimsel hatalar, ikinci yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin ise sıklıkla sözcüksel ve dilbilgiselhatalar yaptığını göstermiştir.
Anahtar Kelime: Yabanci dil olarak Turkce birinci yabanci dil

LINGUISTIC ERRORS MADE BY LEARNERS OF TURKISH AS A FIRST AND SECOND FOREIGN LANGUAGE

Öz:
Although mother language is a fast and effortless process, second language acquisition/learning includes some difficulties for many individuals. Especially, communicating with somebody via foreign language can be extremely long and tiring for adults. For this reason, in this study it was aimed to determine the errors made by individuals who learn Turkish as a first or second language. This study was conducted on 20 learners of Turkish as a second foreign language and 20 learners of Turkish as a second language. In order to determine the student errors, six pictures which are related to each other and allowed to make stories were given to the students and they were asked to produce Turkish sentences describing the situation or event in these visuals. Content analysis technique was used for analyzing data. At the result, it was seen that students who are learning Turkish as a second language mostly made linguistic errors which kind of syntactic. Also, it was found that students who are learning Turkish as a second foreign language often made linguistic errors which were lexical and grammatical ones
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • Alan, S. (2017). Fransızca öğrenen Türklerin yaptıkları sözdizimsel yanlışların çözümlenmesi. TÖMER Dil Dergisi, 168(2).
  • Arak (2016). İngilizceden sonra ikinci yabancı dil olarak Almanca. International Journal of Social Science, 48, 15-25.
  • Bayazıt, Z. Z. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen bireylerin yaptıkları sözdizimi hatalarının incelenmesi. J Ana Dili Eğitimi Dergisi, 7(1), 130-140.
  • Benati, G.A. ve Angelovska, T. (2016). Second language acquisition: A theoretical ıntroduction to real world. London: Bloomsbury Publishing.
  • Büyükikiz, K.K. ve Hasırcı, S. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarının yanlış çözümleme yaklaşımına göre değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(4), 51-62.
  • Güler, G. (2000). Deutsch als Zweite Fremdsprache im schulischen Fremdsprachenunterricht in der Türkei: Perspektiven für die didaktik und methodik des deutschen als zweite fremdsprache in der deutschlehrerausbildung. Zeitschrifft für die interkulturellen Fremsdsprachenunterricht. Retrieved June 5. 2019 from the World Wide Web: http:///www.ualberta.ca/ germain/e journal/gueler 1 .htm
  • Hufeisen, B. (2000). Deutsch als Tertiärsprache. Almanca Dil Dergisi. Retrieved June 5. 2019 from the World Wide Web: http:///www.taod.net/add/2001/index.htm
  • Khansir,A. A. (2012). Error analysis and second language acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 2(5),1027-1032.
  • Kozan, O. (2017). Yabancı dil/çeviri eğitiminde karşıtsal çözümleme: biçim-işlev-anlam üçlüsü. Dil Dergisi, 168, 65-81.
  • Lambert, D. R. (2001). Updating the Foreign Language Agenda. The Modern Language Journal, 85, 347-362.
  • Littlewood, W., & Yu, B. (2011). First language and target language in the foreign language classroom. J Language teaching, 44(1), 64-77.
  • Neuner, G. (2003). Mehrsprachigkeit und tertiaersprachendidaktik.mehrsprachigkeitskonzep t tertiärsprachenlernen-Deutsch nach Englisch. Hufeisen/Neuner. Retrieved June 5. 2019 from the World Wide Web: http:///www.ecml.at/documents/pub112G2003 pdf.
  • Patton, M. Q. (1990). Qualitative evaluation and research methods: SAGE Publications, inc.
  • Peçenek, D. (2014). İkinci dil edinimi (araştırması) ve yönlendirilen ikinci dil edinimi alanlarına genel bir bakış. Dil Dergisi, 164,14-25.
  • Robson, C., & McCartan, K. (2016). Real world research: John Wiley & Sons.
  • Saville-Troike, M. (2012). Introducing second language acquisition (2nd Ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Serindağ, E. (2003). Zur didaktik und methodik der ausnutzung des Englischen als erste fremdsprache ım unterricht deutsch als zweite fremdsprache bei muttersprachlern des Türkischen.Yayımlanmamış doktora tezi. Çukurova Üniversitesi, Adana.
  • Sonkaya, Z. Z. (2019). Dilbilimsel açıdan yabancı dil olarak Türkçe öğrenen bireylerin yaptıkları çeviri hataları. Manas Sosyal Araştırmalar Dergisi, 8(3), 2280-2293.
  • Tavşancıl, E., & Aslan, E. (2001). Content analyse and application examples. İstanbul: Epsilon Yayıncılık.
APA DİZELİ M, Sonkaya Z (2021). BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. , 225 - 234.
Chicago DİZELİ Merve,Sonkaya Zeynep Zeliha BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. (2021): 225 - 234.
MLA DİZELİ Merve,Sonkaya Zeynep Zeliha BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. , 2021, ss.225 - 234.
AMA DİZELİ M,Sonkaya Z BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. . 2021; 225 - 234.
Vancouver DİZELİ M,Sonkaya Z BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. . 2021; 225 - 234.
IEEE DİZELİ M,Sonkaya Z "BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR." , ss.225 - 234, 2021.
ISNAD DİZELİ, Merve - Sonkaya, Zeynep Zeliha. "BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR". (2021), 225-234.
APA DİZELİ M, Sonkaya Z (2021). BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, 25(1), 225 - 234.
Chicago DİZELİ Merve,Sonkaya Zeynep Zeliha BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi 25, no.1 (2021): 225 - 234.
MLA DİZELİ Merve,Sonkaya Zeynep Zeliha BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, vol.25, no.1, 2021, ss.225 - 234.
AMA DİZELİ M,Sonkaya Z BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi. 2021; 25(1): 225 - 234.
Vancouver DİZELİ M,Sonkaya Z BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi. 2021; 25(1): 225 - 234.
IEEE DİZELİ M,Sonkaya Z "BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR." Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, 25, ss.225 - 234, 2021.
ISNAD DİZELİ, Merve - Sonkaya, Zeynep Zeliha. "BİRİNCİ VE İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN YAPTIKLARI DİLBİLİMSEL HATALAR". Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi 25/1 (2021), 225-234.