Yıl: 2004 Cilt: 30 Sayı: 3 Sayfa Aralığı: 332 - 338 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması

Öz:
Ülkemizde idrar kaçırma ile ilgili standart bir sorgulama formu bulunmamaktadır. Bu nedenle ICIQ-SF International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form)’un Türkçe versiyonunun geçerlilik çalışması başlatıldı. ICIQ Oluşturma Gurubundan Kerry Avery’nin önerisi doğrultusunda çeviri aşamasında ICIQ-SF anadili Türkçe olan ve çok iyi İngilizce bilen bir kişi tarafından önce Türkçe’ye çevrildi. Daha sonra yine bu özelliklere sahip ama çeviri aşamasında yer almamış bir kişi tarafından tekrar İngilizce’ye çeviri yapıldı ve gerekli düzeltmeler sonucunda ICIQ-SF Türkçe versiyonu son hali elde edildi. Üroloji polikliniğimize idrar kaçırma yakınmasıyla başvuran 44 hastaya (39 kadın, 5 erkek) bu form dolduruldu. Kırk dört hastanın 20’sinde iki hafta sonra sorgulama formu tekrar dolduruldu. Elde edilen verilerle sorgulama formunun içerik geçerliliği, iç uyumu, stabilitesi değerlendirmeleri yapıldı. Çalışmaya alınan 44 hastanın ortalama yaşı 48.5 (24-74) idi. Testin iç uyumunu saptamak için 43 olguda yapılan çalışmanın Chronbach alfa değeri 0.71 bulundu. Stabilite sonuçları soru 3 için 0.98, soru 4 için 0.95 ve soru 5 için 0.97 olarak hesaplandı (p<0.001). ICIQ-SF’unun Türkçe versiyonu bu çalışma sonucunda elde edildi. Böylece ülkemizde de standart, uluslararası yayınlarda rahatlıkla kullanılabilir, güvenilirliği, geçerliliği ve stabilitesi gösterilmiş bir idrar kaçırma sorgulama formunun hem çalışmalarda hem de klinik pratikte kullanılması mümkün olacaktır.
Anahtar Kelime: İdrar kaçırma Anketler Sonuçların tekrarlanabilirliği Yaşam kalitesi

Konular: Üroloji ve Nefroloji

The validation study of ICIQ-SF Turkish version

Öz:
Introduction: Symptoms of urinary incontinence and its impact on quality of life can be assessed traditionally by the clinical history. Increasingly, patient-completed questionnaires are being used. For the assessment of the symptoms of incontinence and their impact on quality of life, patient completed questionnaires which are short, standardized, easy to complete, valid, reliable, and reproducible are recommended. There is no such a questionnaire in our country. After a thorough literature review, ICIQ-SF (International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form) was found to meet all this criteria. As a result we validated this form as a Turkish version. Materials and Methods: We contacted with Kerry Avery from the ICIQ Development group to develop the Turkish version of ICIQ-SF. The following protocol was suggested: The translation and the performance of the primary tests. The translation stage included the following steps: 1) Initial translation of the English version of the questionnaire into Turkish preferably by a bilingual native speaker of the Turkish language. 2) Back translation into English preferably by a bilingual native English speaker, who was not involved in the first translation stage (actually in this study this stage was performed by a bilingual native Turkish speaker, who was not involved in the first translation stage. 3) Review of translations and adjustment. Afterwards the final version of the Turkish version of ICIQ-SF was obtained. With this self-completed final version, 44 patients (39 females and 5 males) with urinary incontinence were assessed. Two weeks later 20 of these 44 patients were assessed by the same questionnaire. The primary tests (content/face validity, internal consistency (reliability), stability (test- retest reliability)) were performed by the data obtained. Results: At the stage of content/face validity necessary changes were made at the Turkish version, and the final Turkish version of the ICIQ-SF was obtained. The mean age of the 44 patients who were assessed by this final version was 48.5 (24-74). For the internal consistency assessment, the Chronbach&#8217;s alpha coefficient was calculated and found to be 0.71, which was considered to show adequate internal consistency. The results of test-retest assessment were found to be 0.98 for the third, 0.95 for the fourth and 0.97 for the fifth question respectively (p<0.001). Conclusions: The Turkish version of ICIQ-SF, which is a short, standardized, easy to complete, valid, reliable, and reproducible incontinence questionnaire was obtained after this study. This standard form can be used in clinical practice and research studies, which will meet international publication standards.
Anahtar Kelime: Questionnaires Reproducibility of Results Quality of Life Urinary Incontinence

Konular: Üroloji ve Nefroloji
Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • 1- Boyarsky S, Jones G, Paulson DF, Prout GR: New look at bladder neck obstruction by the Food and Drug Administration regulators. American Association of Genito-Urinary Surgeons. ' 68: 29-32, 1977.
  • 2- Korman HJ, Sirls LT, Kirkemo AK: Success rate of modified Pereyra bladder neck suspension determined by outcomes analysis. J Urol. 152: 1453-1457, 1994.
  • 3- Slevin ML, Plant H, Lynch D, Drinkwater J, Gregory W: Who should measure quality of life the doctor or the patient? Cancer. 57:109-112, 1988.
  • 4- Hutchinson TA, Boyd NF, Feinstein AR: Sci- entific problems in clinical scales. Journal of Ch- ronic Diseases. 32: 661-666, 1979.
  • 5- Donovan JL, Badia X, Corcos, J, Gotoh M, Kelleher C, Naughton M, Shaw C, Lukacs B: Symptom and Quality of Life Assessment. In: Abrams P, Cardozo L, Khoury S, Wein A, eds. Incontinence.2nd Edition. Plymouth: Plymbridge Distributors Ltd. 269-316. 2002.
  • 6- Akpmar H, Çetinel B, Demirkesen O, Tüfek İ, Yaycıoğlu Ö, Solok V: Long term results of Burch colpo-suspension. International Journal of Urology. 7: 119-125,2000.
  • 7- Çetinel B, Demirkesen O, Önal B, Akkus E, Alan C, Can G: Are There Any Factors Predic- ting the Cure and Complication Rates of Tension Free Vaginal Tape? Int Urogynecol J. 15: 188- 193,2004.
APA ÇETİNEL B, ÖZKAN B, CAN G (2004). ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. , 332 - 338.
Chicago ÇETİNEL Bülent,ÖZKAN BURAK,CAN Günay ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. (2004): 332 - 338.
MLA ÇETİNEL Bülent,ÖZKAN BURAK,CAN Günay ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. , 2004, ss.332 - 338.
AMA ÇETİNEL B,ÖZKAN B,CAN G ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. . 2004; 332 - 338.
Vancouver ÇETİNEL B,ÖZKAN B,CAN G ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. . 2004; 332 - 338.
IEEE ÇETİNEL B,ÖZKAN B,CAN G "ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması." , ss.332 - 338, 2004.
ISNAD ÇETİNEL, Bülent vd. "ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması". (2004), 332-338.
APA ÇETİNEL B, ÖZKAN B, CAN G (2004). ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. Türk Üroloji Dergisi/Turkish Journal of Urology, 30(3), 332 - 338.
Chicago ÇETİNEL Bülent,ÖZKAN BURAK,CAN Günay ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. Türk Üroloji Dergisi/Turkish Journal of Urology 30, no.3 (2004): 332 - 338.
MLA ÇETİNEL Bülent,ÖZKAN BURAK,CAN Günay ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. Türk Üroloji Dergisi/Turkish Journal of Urology, vol.30, no.3, 2004, ss.332 - 338.
AMA ÇETİNEL B,ÖZKAN B,CAN G ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. Türk Üroloji Dergisi/Turkish Journal of Urology. 2004; 30(3): 332 - 338.
Vancouver ÇETİNEL B,ÖZKAN B,CAN G ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması. Türk Üroloji Dergisi/Turkish Journal of Urology. 2004; 30(3): 332 - 338.
IEEE ÇETİNEL B,ÖZKAN B,CAN G "ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması." Türk Üroloji Dergisi/Turkish Journal of Urology, 30, ss.332 - 338, 2004.
ISNAD ÇETİNEL, Bülent vd. "ICIQ-SF Türkçe versiyonu validasyon (geçerlilik) çalışması". Türk Üroloji Dergisi/Turkish Journal of Urology 30/3 (2004), 332-338.