YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?
Yıl: 2018 Cilt: 13 Sayı: 11 Sayfa Aralığı: 229 - 245 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 01-07-2019
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?
Öz: Yabancı dil öğretiminde, okuma becerisinin geliştirilmesi önemli biryere sahiptir. Ancak kaygı durumunun okuma becerisinin gelişimiönünde engel oluşturduğu düşünülmektedir. Araştırmanın amacıyabancı dil olarak Türkçe öğrenmekte olan yabancı uyruklu öğrencilerinokuma kaygısının başarıya etkisinin belirlenmeye çalışılmasıdır. Buaraştırmada, ilişkisel tarama modeli kullanılmıştır. Araştırmanınevrenini Sakarya Üniversitesi TÖMER bünyesinde yabancı dil olarakTürkçe öğrenen B düzeyindeki 87 öğrenci oluşturmaktadır. Araştırmanınverileri, Altunkaya (2015) tarafından geliştirilen “Yabancı Dil OlarakTürkçe Öğrenenlere Yönelik Okuma Kaygısı Ölçeği” ve alan uzmanlarıtarafından hazırlanan “Kişisel Bilgi Formu” ile toplanmıştır. Ölçek beşdereceli likert ölçekten oluşmaktadır. Ölçek okuma becerisi korkusu,dilbilgisi kaygısı, okuduğunu anlama endişesi olmak üzere üç altboyuttan oluşmaktadır. Alt boyutlara göre belirlenen puanlar o boyutuniçerdiği özelliğin arttığını göstermektedir. Araştırmanın birinci evresindeAltunkaya (2016) tarafından geliştirilen geçerlik ve güvenirlik çalışmasıyapılmış olan “Yabancı Dil Olarak Türkçe Okuduğunu Anlama BaşarıTesti” uygulanmıştır. Öğrencilere ilişkin demografik dağılım tablosuincelendiğinde çalışmaya katılan erkek öğrenci sayısının kadın öğrencisayısından fazla olduğu ve yaş değişkeni itibariyle öğrencilerin büyük birbölümünün 18-22 yaş arasında bulunduğu gözlenmektedir. Bubağlamda yapılan araştırmada ise öğrencilerin pek çoğunun Türkçeöğrenme amaçlarının eğitim ile ilişkili olduğu anlaşılmaktadır. Anadilbakımından büyük bir kısmının anadilinin Türk dilleri ailesine aitolmadığı, öğrencilerin oldukça büyük bir kısmının Türkiye'ye gelmedenönce herhangi bir kurum veya kuruluşta Türkçe eğitimi almadığıgörülmektedir. Türkçe kitap ve dergi okumayı öğrencilerin çok küçük birkısmının sevmediği ve bağlamda yapılan okuma sıklığı araştırmasında büyük bir bölümünün haftada birkaç defa okuma yaptıklarısaptanmıştır. Öğrencilerin önemli bir bölümü en az bir yabancı dilbilmektedir. Türkiye'de bulunma sürelerine ilişkin elde edilen bulgularincelendiğinde ise öğrencilerin büyük bir bölümünün altı ay ila bir yılarasında Türkiye'de bulundukları görülmektedir.Bu araştırmanın sonucunda öğrencilerin başarı testlerinden eldeedilen puanları ile okuma kaygıları arasındaki ilişki çözümlenmiştir.Öğrencilerin kaygı durumu ile okuma becerileri arasındaki ilişkinintespitiyle daha etkin okuma becerisi eğitiminin gerçekleştirilmesisağlanacaktır.
Anahtar Kelime: Konular:
IS READING ANXIETY AN OBSTACLE IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE?
Öz: In foreign language teaching, the development of reading comprehension skills has a key place in the process of reading skills education. However, it is thought that the state of anxiety, which will influence the development of reading skills, poses a challenge for learning. The aim of this study is to determine the influence of reading anxiety on the success of the foreign students who learn Turkish as a foreign language. In this study, relational screening model is used. The population of the research is composed of 87 students in the B level who learn Turkish as a foreign language in TÖMER of the University of Sakarya. The data of the study were collected with "The Reading Anxiety Scale for Those Who Learn Turkish as a Foreign Language" developed by Altınkaya (2015), and "Personal Information Form" prepared by domain experts. The scale consists of a five-point Likert scale and has three sub- dimensions: fear of reading skill, grammar anxiety, and reading comprehension anxiety. The scores based on the sub-dimensions increase compared to the feature that the dimension contains. In the first phase of the study, the "Turkish Language Reading Comprehension Achievement Test" was applied. The test was developed by Altunkaya (2016) and has passed the validity and reliability tests. This study has concluded that there is a relationship between the students' achievement test scores and their reading anxiety. A more effective reading skill education should be implemented by determining the relationship between students' anxiety and reading skills.
Anahtar Kelime: Konular:
Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
- Akgün, A., Gönen, S. ve Aydın, M. (2007). İlköğretim Fen ve Matematik Öğretmenliği Öğrencilerinin Kaygı Düzeylerinin Bazı Değişkenlere Göre İncelenmesi. Elektronik Sosyal Bilimler Dergisi, (6)20, 283-299.
- Altunkaya, H. (2015). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlerin Okuma Kaygıları ile Okuduğunu Anlama Becerileri Arasındaki İlişki. Yayınlanmamış Doktora Tezi. Malatya: İnönü Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü.
- Altunkaya, H. (01-03 Ekim 2015). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlere Yönelik Okuma Kaygısı Ölçeğinin Geliştirilmesi. 8. Uluslararası Türkçenin Eğitimi-Öğretimi Kurultayı, İstanbul.
- Altunkaya, H. (2016). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlere Yönelik Okuduğunu Anlama Başarı Testinin Geliştirilmesi, Development of Achievement Test for Comprehension of What Was Read for Those Learning Turkish as Foreign Language, TURKISH STUDIES -International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic-, ISSN: 1308-2140, (Prof. Dr. Hayati Akyol Armağanı), Volume 11/3 Winter 2016, ANKARA/TURKEY.
- Altunkaya, H., Erdem, İ. (2017). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlerin Okuma Kaygıları ve Okuduğunu Anlama Becerileri. Sakarya University Journal of Education, 7(1), 59-77. Aydın, S., Zengin, B. (2008). Yabancı Dil Öğreniminde Kaygı: Bir Literatür Özeti, Journal of Language and Linguistic Studies, (4)1, 81-94.
- Calp, M. (2005). Özel Öğretim Alanı Olarak Türkçe Öğretimi, Konya: Eğitim Kitabevi.
- Güneyli, A., Gökçebağ, D. (2018). Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen Kıbrıslı Rumların Kaygı Düzeylerinin İncelenmesi. Turkish Studies, Volume 13/4, Winter 2018, p. 669-683, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.12757, ISSN: 1308-2140, ANKARA- TURKEY.
- Horwitz, E. Horwitz, M. and J. Cope (1986). Foreign Language Classroom Anxiety, The Modern Language Journal, 70(2), 125-132.
- Köknel, Ö. (1982). Kaygıdan Mutluluğa Kişilik, İstanbul: Altın Kitaplar Yayınevi.
- Scovel T. (1991) “The Effect of Affect on Foreign Language Learning: A Review of The Anxiety Research in” E.K. Horwitz and D.J. Young, Language Anxiety, 101–108. Englewood Cliffs, NJ: Prientice Hall.
- Sever, S. (1995). Türkçe Öğretiminde Tam Öğrenme, İstanbul: Yapa Yayınları.
- Tunçel, H. (2014). Yabancı Dil Olarak Türkçeye Yönelik Kaygı ve Kaygının Yabancı Dil Başarısına Etkisi. Turkish Studies, International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/5 Spring 2014, p. 1987-2003, ANKARA-TURKEY.
- Türk Dil Kurumu Güncel Sözlük, http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&view=gts.
- Ülper, H. (2011). Öğrenci Açısından Okumaya Güdüleyici Etmenler. Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri. 11(2), 941-960.
- Yalçın, A. (2002). Türkçe Öğretim Yöntemleri. Ankara: Akçağ Yayınları.
- Yılmaz Atagül, Y. (2016a). Yabancı Dil Olarak Türkçe Atasözü ve Deyim Öğretiminde Film ve Hikâye Tekniklerinin Etkililik Düzeyleri Açısından Karşılaştırılması, Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayınlanmamış Doktora Tezi.
- Yılmaz Atagül, Y. (2016b). Using Films to Teach Proverbs and Idıoms for Lifelong Learning, Anthropologist, 24(1), 373-379.
APA | ATAGÜL Y, YAHŞİ CEVHER Ö (2018). YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. , 229 - 245. |
Chicago | ATAGÜL YASEMİN,YAHŞİ CEVHER Özlem YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. (2018): 229 - 245. |
MLA | ATAGÜL YASEMİN,YAHŞİ CEVHER Özlem YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. , 2018, ss.229 - 245. |
AMA | ATAGÜL Y,YAHŞİ CEVHER Ö YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. . 2018; 229 - 245. |
Vancouver | ATAGÜL Y,YAHŞİ CEVHER Ö YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. . 2018; 229 - 245. |
IEEE | ATAGÜL Y,YAHŞİ CEVHER Ö "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?." , ss.229 - 245, 2018. |
ISNAD | ATAGÜL, YASEMİN - YAHŞİ CEVHER, Özlem. "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?". (2018), 229-245. |
APA | ATAGÜL Y, YAHŞİ CEVHER Ö (2018). YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. Turkish Studies (Elektronik), 13(11), 229 - 245. |
Chicago | ATAGÜL YASEMİN,YAHŞİ CEVHER Özlem YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. Turkish Studies (Elektronik) 13, no.11 (2018): 229 - 245. |
MLA | ATAGÜL YASEMİN,YAHŞİ CEVHER Özlem YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. Turkish Studies (Elektronik), vol.13, no.11, 2018, ss.229 - 245. |
AMA | ATAGÜL Y,YAHŞİ CEVHER Ö YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. Turkish Studies (Elektronik). 2018; 13(11): 229 - 245. |
Vancouver | ATAGÜL Y,YAHŞİ CEVHER Ö YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?. Turkish Studies (Elektronik). 2018; 13(11): 229 - 245. |
IEEE | ATAGÜL Y,YAHŞİ CEVHER Ö "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?." Turkish Studies (Elektronik), 13, ss.229 - 245, 2018. |
ISNAD | ATAGÜL, YASEMİN - YAHŞİ CEVHER, Özlem. "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OKUMA KAYGISI BİR ENGEL Mİ?". Turkish Studies (Elektronik) 13/11 (2018), 229-245. |